1. לָדוּן בַּהָפֵר נְדָרִים _ _ _ הַדִּינִין הָאֲמוּרִין בַּפָּרָשָׁה:
בְּכָל
עָשׂוּ
וְאֵזוֹב
חָמֵץ
2. לְעַשֵּׂר _ _ _ שֶׁנֶּאֱמָר ''וְכָל מַעְשַׂר בָּקָר וָצֹאן'':
כּוֹהֵן
מֶלֶךְ
הַבְּהֵמָה
וְלַגֵּר
3. לֶאֱכֹל בְּשַׂר הַפֶּסַח בְּלֵיל חֲמִשָּׁה _ _ _ שֶׁנֶּאֱמָר ''וְאָכְלוּ אֶת הַבָּשָׂר בַּלַּיְלָה הַזֶּה'':
לְהַלְקוֹת
שִׁבְעַת
אֶל
עָשָׂר
4. לַעֲרֹךְ אֵשׁ בְּמִזְבַּח הָעוֹלָה תָּמִיד שֶׁנֶּאֱמָר ''אֵשׁ תָּמִיד תּוּקַד עַל _ _ _:
זָב
שַׁבָּתוֹן
הַמִּזְבֵּחַ''
יִהְיֶה
5. לְהַקְטִיר קְטֹרֶת פַּעֲמַיִם בַּיּוֹם שֶׁנֶּאֱמָר ''וְהִקְטִיר עָלָיו אַהֲרֹן _ _ _ סַמִּים'':
שֶׁבִּקְדֻשָּׁה
קְטֹרֶת
לְיַבֵּם
שְׂכִירוּתוֹ
1. בָּשָׂר ?
1 - viande, chair.
2 - créature.
3 - parenté.
4 - corps.
1 - réponse.
2 - objection.
3 - retour.
4 - repentir.
régulièrement.
1 - inférieur, le plus bas.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
2. ז.מ.מ. ?
paal
chercher refuge.
hifil
rassembler, mettre en sureté, fuir.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
hifil
1 - aller à droite.
2 - utiliser la main droite.
3 - croire.
paal
1 - projeter, résoudre.
2 - former un projet notamment s'agissant de faux témoin.
3 - vagabonder.
4 - brider.
nifal
témoin reconnu coupable de faux témoignage.
piel
réfuter des témoins.
hifil
1 - réfuter.
2 - déjouer un faux témoignage.
houfal
témoin reconnu coupable de faux témoignage.
nitpael
1 - démenti.
2 - imaginé.
hitpeel
confondu.
3. שָׂמֵחַ ?
n. pr.
n. pr.
joyeux.
n. pr.
4. עֲצָרָה ?
1 - assemblée.
2 - arrêt.
3 - עֲצֶרֶת : peut aussi signifier Shavouoth.
ennemi.
levain.
n. pr.
5. צָרִיךְ ?
offrande faite par le feu.
devoir, falloir, avoir besoin.
1 - force.
2 - puissant.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10