1. שֶׁאֵין _ _ _ מִצְווֹת שֶׁאֵינָן נוֹהֲגוֹת לְדוֹרוֹת:
שֶׁנִידְּחוּ
צִירַי
פִּי
לִמְנוֹת
2. הַכְּלָל _ _ _:
דִּבְרֵי
וְלִמְנוֹתָן
לְכָךְ
הָרְבִיעִי
3. שֶׁאֵין לִמְנוֹת אֶת הַהַקְדָּמוֹת _ _ _ לְאֵיזוֹ תַּכְלִית שֶׁהִיא:
וְאוֹמַר
שֶׁהֵן
פְּסוּקָה
הַחִיבּוּר
4. הַכְּלָל הָרִאשׁוֹן _ _ _:
מֵהֶם
אֲנִי
שֶׁהִזְכַּרְנוּ
בַּהֲלָכָה
5. וְעוֹד אָמְרוּ עַל דֶּרֶךְ הַדְּרָשׁ עַל שֶׁמִּצְווֹת עֲשֵׂה כְּמִנְיַין הָאֲבָרִים כְּלוֹמַר כָּל אֵבֶר וָאֵבָר אוֹמֵר לוֹ לְאָדָם עֲשֵׂה בִּי מִצְוָוה וְשֶׁמִּצְווֹת לֹא תַּעֲשֶׂה כְּמִנְיַין יְמוֹת הַשָּׁנָה כְּלוֹמַר כָּל יוֹם וָיוֹם אוֹמֵר לוֹ לְאָדָם אַל תַּעַשׂ בִּי עֲבֵרָה וְזֶה לֹא נֶעְלָם מֵאַף אֶחָד מִכָּל מִי שֶׁמָּנָה אֶת הַמִּצְווֹת כְּלוֹמַר שֶׁזֶּהוּ מִנְיָינָן אֶלָּא שֶׁדִימּוּ דִּמְיוֹנוֹת שָׁוְא בַּדְּבָרִים הַמְּנוּיִים כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּחִיבּוּר _ _ _ וְזֹאת מִפְּנֵי שֶׁלֹּא יָדְעוּ עִנְיָינֵי י''ד הַכְּלָלִים הָאֵלֶּה שֶׁאֲבָאֲרֵם עַכְשָׁיו:
מִפְּלוֹנִי
מִנְיַין
מוּמִין
זֶה
1. מִנְיָן ?
ici.
compte.
quatre-vingt dix.
1 - puissance.
2 - domination.
3 - parabole.
2. שִׁיר ?
1 - chant.
2 - n. pr. (שִׁירָא...).
n. pr.
assemblage.
1 - corruption, destruction.
2 - sans .
3 - ne pas.
3. מַעֲשֶׂה ?
cuirasse.
sacerdoce, fonction sacerdotale.
1 - fort.
2 - agile.
3 - nom d'un animal.
3 - nom d'un oiseau.
1 - action.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
4. .ב.ח.נ ?
paal
essayer, mettre à l'épreuve, examiner.
nifal
être éprouvé.
hifil
distinguer.
houfal
être remarqué.
paal
être inquiet, être dans la perplexité.
hifil
fleurir.
paal
1 - frapper.
2 - mouiller.
3 - gonfler.
piel
1 - mesurer.
2 - étendre.
3 - soigner.
4 - applaudir.
5 - essuyer.
6 - palper.
hifil
1 - humecter.
2 - applaudir.
peal
frapper.
5. סְתָם ?
n. pr.
simplement, sans rien préciser.
nourriture.
pur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10