1.
ד אַהֲבַת הַגֵּר שֶׁבָּא וְנִכְנָס תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה שְׁתֵּי מִצְוֹת עֲשֵׂה אַחַת מִפְּנֵי שֶׁהוּא בִּכְלַל רֵעִים וְאַחַת מִפְּנֵי שֶׁהוּא גֵּר וְהַתּוֹרָה אָמְרָה 'וַאֲהַבְתֶּם אֶת הַגֵּר' צִוָּה עַל אַהֲבַת הַגֵּר כְּמוֹ שֶׁצִּוָּה עַל אַהֲבַת _ _ _ שֶׁנֶּאֱמַר 'וְאָהַבְתָּ אֵת ה' אֱלֹהֶיךָ' הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַצְמוֹ אוֹהֵב גֵּרִים שֶׁנֶּאֱמַר 'וְאֹהֵב גֵּר':
לוֹ
וּלְהִתְחַבֵּר
עַצְמוֹ
תַּעֲשֶׂה
2.
ב מִצְוַת עֲשֵׂה לְהִדָּבֵק בַּחֲכָמִים וְתַלְמִידֵיהֶם כְּדֵי לִלְמֹד מִמַּעֲשֵׂיהֶם כָּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר וּבוֹ תִדְבָּק וְכִי אֶפְשָׁר לָאָדָם לְהִדָּבֵק בַּשְּׁכִינָה אֶלָּא כָּךְ אָמְרוּ _ _ _ בְּפֵרוּשׁ מִצְוָה זוֹ הִדָּבֵק בַּחֲכָמִים וְתַלְמִידֵיהֶם לְפִיכָךְ צָרִיךְ אָדָם לְהִשְׁתַּדֵּל שֶׁיִּשָּׂא בַּת תַּלְמִיד חָכָם וְיַשִּׂיא בִּתּוֹ לְתַלְמִיד חָכָם וְלֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת עִם תַּלְמִידֵי חֲכָמִים וְלַעֲשׂוֹת פְּרַקְמַטְיָא לְתַלְמִיד חָכָם וּלְהִתְחַבֵּר לָהֶן בְּכָל מִינֵי חִבּוּר שֶׁנֶּאֱמַר וּלְדָבְקָה בּוֹ וְכֵן צִוּוּ חֲכָמִים וְאָמְרוּ 'וֶהֱוֵי מִתְאַבֵּק בַּעֲפַר רַגְלֵיהֶם וְשׁוֹתֶה בַּצָּמָא אֶת דִּבְרֵיהֶם':
וְיִתְרַחֵק
עַל
בִּיתוֹמִים
חֲכָמִים
3.
א דֶרֶךְ בְּרִיָּתוֹ שֶׁל אָדָם לִהְיוֹת נִמְשָׁךְ בְּדֵעוֹתָיו וּבְמַעֲשָׂיו אַחַר רֵעָיו וַחֲבֵרָיו וְנוֹהֵג כְּמִנְהַג אַנְשֵׁי מְדִינָתוֹ לְפִיכָךְ צָרִיךְ אָדָם לְהִתְחַבֵּר לַצַּדִּיקִים וְלֵישֵׁב אֵצֶל הַחֲכָמִים תָּמִיד כְּדֵי שֶׁיִּלְמֹד מִמַּעֲשֵׂיהֶם וְיִתְרַחֵק מִן הָרְשָׁעִים הַהוֹלְכִים בַּחֹשֶׁךְ כְּדֵי שֶׁלֹּא יִלְמֹד מִמַּעֲשֵׂיהֶם הוּא שֶׁשְּׁלֹמֹה אוֹמֵר 'הוֹלֵךְ אֶת חֲכָמִים יֶחְכָּם וְרֹעֶה כְסִילִים יֵרוֹעַ' וְאוֹמֵר אַשְׁרֵי הָאִישׁ וְגוֹ' וְכֵן אִם הָיָה בִּמְדִינָה שֶׁמִּנְהֲגוֹתֶיהָ רָעִים וְאֵין אֲנָשֶׁיהָ הוֹלְכִים בְּדֶרֶךְ יְשָׁרָה יֵלֵךְ לְמָקוֹם שֶׁאֲנָשֶׁיהָ צַדִּיקִים וְנוֹהֲגִים בְּדֶרֶךְ טוֹבִים וְאִם הָיוּ כָּל הַמְּדִינוֹת שֶׁהוּא יוֹדְעָם וְשׁוֹמֵעַ שְׁמוּעָתָן נוֹהֲגִים בְּדֶרֶךְ לֹא טוֹבָה כְּמוֹ זְמַנֵּנוּ אוֹ שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לָלֶכֶת לִמְדִינָה שֶׁמִּנְהֲגוֹתֶיהָ טוֹבִים מִפְּנֵי הַגְּיָסוֹת אוֹ מִפְּנֵי הַחֹלִי _ _ _ לְבַדּוֹ יְחִידִי כָּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר 'יֵשֵׁב בָּדָד וְיִדֹּם' וְאִם הָיוּ רָעִים וְחַטָּאִים שֶׁאֵין מְנִיחִים אוֹתוֹ לֵישֵׁב בַּמְּדִינָה אֶלָּא אִם כֵּן נִתְעָרֵב עִמָּהֶן וְנוֹהֵג בְּמִנְהָגָם הָרַע יֵצֵא לַמְּעָרוֹת וְלַחֲוָחִים וְלַמִּדְבָּרוֹת וְאַל יַנְהִיג עַצְמוֹ בְּדֶרֶךְ חַטָּאִים כָּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר 'מִי יִתְּנֵנִי בַּמִדְבָּר מְלוֹן אֹרְחִים':
אַתָּה
צְרִיכִין
יֵשֵׁב
לְהִתְחַבֵּר
4.
ח הַמּוֹכִיחַ אֶת חֲבֵרוֹ תְּחִלָּה לֹא יְדַבֵּר לוֹ קָשׁוֹת עַד שֶׁיַּכְלִימֶנּוּ שֶׁנֶּאֱמַר 'וְלֹא תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא' כָּךְ אָמְרוּ חֲכָמִים יָכוֹל אַתָּה מוֹכִיחוֹ וּפָנָיו מִשְׁתַּנּוֹת תַּלְמוּד לוֹמַר וְלֹא תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא מִכָּאן שֶׁאָסוּר לָאָדָם לְהַכְלִים אֶת יִשְׂרָאֵל וְכָל שֶׁכֵּן בָּרַבִּים אַף עַל פִּי שֶׁהַמַּכְלִים אֶת _ _ _ אֵינוֹ לוֹקֶה עָלָיו עָוֹן גָּדוֹל הוּא כָּךְ אָמְרוּ חֲכָמִים 'הַמַּלְבִּין פְּנֵי חֲבֵרוֹ בָּרַבִּים אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא' לְפִיכָךְ צָרִיךְ אָדָם לְהִזָּהֵר שֶׁלֹּא לְבַיֵּשׁ חֲבֵרוֹ בָּרַבִּים בֵּין קָטָן בֵּין גָּדוֹל וְלֹא יִקְרָא לוֹ בְּשֵׁם שֶׁהוּא בּוֹשׁ מִמֶּנּוּ וְלֹא יְסַפֵּר לְפָנָיו דָּבָר שֶׁהוּא בּוֹשׁ מִמֶּנּוּ בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בִּדְבָרִים שֶׁבֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ אֲבָל בְּדִבְרֵי שָׁמַיִם אִם לֹא חָזַר בּוֹ בַּסֵּתֶר מַכְלִימִין אוֹתוֹ בָּרַבִּים וּמְפַרְסְמִים חֶטְאוֹ וּמְחָרְפִים אוֹתוֹ בְּפָנָיו וּמְבַזִּין וּמְקַלְּלִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיַּחֲזֹר לַמּוּטָב כְּמוֹ שֶׁעָשׂוּ כָּל הַנְּבִיאִים בְּיִשְׂרָאֵל:
וְעַד
שְׁפָלָה
שִׂנְאָה
חֲבֵרוֹ
5.
י חַיָּב אָדָם לְהִזָּהֵר בִּיתוֹמִים וְאַלְמָנוֹת מִפְּנֵי שֶׁנַּפְשָׁן שְׁפָלָה לִמְאֹד וְרוּחָם נְמוּכָה אַף עַל פִּי שֶׁהֵן בַּעֲלֵי מָמוֹן אֲפִלּוּ אַלְמְנָתוֹ שֶׁל מֶלֶךְ וִיתוֹמָיו מֻזְהָרִים אָנוּ עֲלֵיהֶן שֶׁנֶּאֱמַר 'כָּל אַלְמָנָה וְיָתוֹם לֹא תְעַנּוּן' וְהֵיאַךְ נוֹהֲגִין עִמָּהֶן לֹא יְדַבֵּר אֲלֵיהֶם אֶלָּא רַכּוֹת וְלֹא יִנְהֹג בָּהֶן אֶלָּא מִנְהַג כָּבוֹד וְלֹא יַכְאִיב גּוּפָם בַּעֲבוֹדָה וְלִבָּם בִּדְבָרִים קָשִׁים וְיָחוּס עַל מָמוֹנָם יוֹתֵר מִמָּמוֹן עַצְמוֹ כָּל הַמַּקְנִיטָן אוֹ מַכְעִיסָן אוֹ הִכְאִיב לָהֶן אוֹ רָדָה בָּהֶן אוֹ אִבֵּד מָמוֹנָן הֲרֵי זֶה עוֹבֵר בְּלֹא תַּעֲשֶׂה וְכָל שֶׁכֵּן הַמַּכֶּה אוֹתָם אוֹ הַמְקַלְּלָן וְלָאו זֶה אַף עַל פִּי שֶׁאֵין לוֹקִין עָלָיו הֲרֵי עָנְשׁוֹ מְפֹרָשׁ בַּתּוֹרָה 'וְחָרָה אַפִּי וְהָרַגְתִּי אֶתְכֶם בֶּחָרֶב' בְּרִית כָּרַת לָהֶן מִי שֶׁאָמַר וְהָיָה הָעוֹלָם שֶׁכָּל זְמַן שֶׁהֵם צוֹעֲקִים מֵחָמָס הֵם נַעֲנִים שֶׁנֶּאֱמַר 'כִּי אִם צָעֹק יִצְעַק אֵלַי שָׁמֹעַ אֶשְׁמַע צַעֲקָתוֹ' בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בִּזְמַן שֶׁעִנָּה אוֹתָן לְצֹרֶךְ עַצְמוֹ אֲבָל עִנָּה אוֹתָם הָרַב כְּדֵי לְלַמְּדָן תּוֹרָה אוֹ אֻמָּנוּת אוֹ לְהוֹלִיכָן _ _ _ יְשָׁרָה הֲרֵי זֶה מֻתָּר וְאַף עַל פִּי כֵן לֹא יִנְהֹג בָּהֶן מִנְהַג כָּל אָדָם אֶלָּא יַעֲשֶׂה לָהֶם הֶפְרֵשׁ וִינַהֲלֵם בְּנַחַת וּבְרַחֲמִים גְּדוֹלִים וְכָבוֹד שֶׁנֶּאֱמַר 'כִּי ה' יָרִיב רִיבָם' אֶחָד יָתוֹם מֵאָב וְאֶחָד יָתוֹם מֵאֵם וְעַד אֵימָתַי נִקְרָאִים יְתוֹמִים לְעִנְיָן זֶה עַד שֶׁלֹּא יִהְיוּ צְרִיכִין לְאָדָם גָּדוֹל לְהִסָּמֵךְ עָלָיו וּלְאָמְנָן וּלְהִטָּפֵל בָּהֶן אֶלָּא יִהְיֶה עוֹשֶׂה כָּל צָרְכֵי עַצְמוֹ לְעַצְמוֹ כִּשְׁאָר כָּל הַגְּדוֹלִים:
חָטָאתָ
לְטוֹבָתוֹ
בְּדֶרֶךְ
לְדַבֵּר
1. אֶל ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - toiture.
3 - cas de branches surplombantes dans l'une desquelles se trouve un siège d'impureté.
2 - toiture.
3 - cas de branches surplombantes dans l'une desquelles se trouve un siège d'impureté.
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
1 - loup.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. גּוּף ?
n. pr.
1 - corps, chose.
2 - substance.
2 - substance.
1 - témoignage.
2 - attestation.
2 - attestation.
n. pr.
3. תּוֹרָה ?
mesure de capacité.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
2 - enseignement.
3 - manière.
n. pr.
n. pr.
4. ש.ט.מ. ?
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
2 - briser.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
5. .מ.ח.ל ?
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
2 - être loué.
paal
1 - pardonner.
2 - renoncer.
3 - מְחוֹל : danse.
4 - מְחוֹל : terrain non cultivé environnant une vigne.
2 - renoncer.
3 - מְחוֹל : danse.
4 - מְחוֹל : terrain non cultivé environnant une vigne.
nifal
1 - pardonné.
2 - annulé.
2 - annulé.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
paal
battre le blé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10