1. _ _ _ עָבַר וְגִלֵּחַ אוֹ נִטְמָא אוֹ אָכַל מִגֶּפֶן הַיַּיִן הֲרֵי זֶה לוֹקֶה שְׁתַּיִם אַחַת מִשּׁוּם 'לֹא יַחֵל דְּבָרוֹ' שֶׁכּוֹלֵל כָּל הַנְּדָרִים וְאַחַת מִשּׁוּם דָּבָר שֶׁעָבַר עָלָיו מִדְּבָרִים שֶׁאֲסוּרִין אִסּוּר מְיֻחָד עַל הַנָּזִיר:
ב
נָדַר
'כְּכָל
עַל
2. ט הָאוֹמֵר הֲרֵינִי נָזִיר מִן הַחַרְצַנִּים בִּלְבַד אוֹ מִן הַזַּגִּים בִּלְבַד אוֹ הֲרֵינִי נָזִיר מִן הַתִּגְלַחַת אוֹ הֲרֵינִי נָזִיר מִן הַטֻּמְאָה בִּלְבַד הֲרֵי זֶה נָזִיר גָּמוּר וְכָל דִּקְדּוּקֵי נְזִירוּת עָלָיו וְאַף עַל פִּי שֶּׁלֹא _ _ _ בְּלִבּוֹ לְהַזִּיר אֶלָּא מִדָּבָר זֶה בִּלְבַד הוֹאִיל וְדָבָר שֶׁנָּזַר מִמֶּנּוּ אָסוּר עַל הַנְּזִירִים הֲרֵי זֶה נָזִיר גָּמוּר:
שֶׁעִנְיָנָם
הָיָה
הָיָה
נָזִיר
3. ג נָדַר בְּנָזִיר וְקִיֵּם _ _ _ כְּמִצְוָתוֹ הֲרֵי זֶה עוֹשֶׂה שָׁלֹשׁ מִצְוֹת עֲשֵׂה הָאַחַת 'כְּכָל הַיֹּצֵא מִפִּיו יַעֲשֶׂה' וַהֲרֵי עָשָׂה וְהַשְּׁנִיָּה 'גַּדֵּל פֶּרַע שְׂעַר רֹאשׁוֹ' וַהֲרֵי גִּדֵּל וְהַשְּׁלִישִׁית תִּגְלַחְתּוֹ עִם הֲבָאַת קָרְבְּנוֹתָיו שֶׁנֶּאֱמַר 'וְגִלַּח הַנָּזִיר פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד' וְגוֹ':
נִדְרוֹ
'גַּדֵּל
לוֹקִין
כִּנְזִירוּת
4. י _ _ _ אֲבָל הָאוֹמֵר הֲרֵינִי נָזִיר מִן הַגְּרוֹגָרוֹת אוֹ מִן הַדְּבֵלָה וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן הֲרֵי זֶה אָסוּר בָּהֶן וְאֵינוֹ נָזִיר:
נוֹלַד
בְּבַל
מִפְּנֵי
*
5. יד נָדַר בְּנָזִיר וְאָמַר לֹא הָיִיתִי יוֹדֵעַ שֶׁהַנָּזִיר אָסוּר בְּיַיִן אוֹ בְּטֻמְאָה אוֹ בְּתִגְלַחַת וְאִלּוּ הָיִיתִי יוֹדֵעַ כֵּן לֹא הָיִיתִי נוֹדֵר הֲרֵי זֶה נָזִיר וְחַיָּב בְּכֻלָּם שֶׁהֲרֵי הוּא הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁאָסַר עַצְמוֹ בְּאֶחָד מִשְּׁלֹשָׁה מִינִין * וּכְבָר _ _ _ שֶׁאֲפִלּוּ לֹא נָדַר אֶלָּא מֵאֶחָד מֵהֶם אָסוּר בְּכֻלָּן:
כָּעִנְיָן
כְּלוּם
עַתָּה
בֵּאַרְנוּ
1. עִלֵּג ?
bègue.
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
pourquoi.
n. pr.
2. עוֹלָם ?
privation, pauvreté, manque.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
tunique, robe.
n. pr.
3. מִצְוָה ?
cou.
1 - fuite, pèlerinage.
2 - le pluriel peut signifier : agitations, douleurs.
rapports sexuels illicites.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
4. .כ.ו.נ ?
paal
amasser, garder.
nifal
mis en réserve.
hifil
préposer quelqu'un au trésor.
paal
dessécher, brulé, consumé.
nifal
devenir chaud, s'échauffer.
piel
1 - fomenter, allumer.
2 - percer.
3 - affranchir.
peal
1 - distiller.
2 - brûler.
hitpaal
affranchi.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
1 - être froid.
2 - engourdi.
3 - évaporé.
nifal
affaibli.
hifil
1 - affaiblir.
2 - apaiser.
3 - perdre le goût.
4 - refroidir.
5. עַל ?
cuirasse, cotte de mailles, haubert.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
avec.
1 - rets, filet de pêche.
2 - chauffage.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10