1.
א שֶׁיִּשְׁמֹר מוֹצָא שְׂפָתָיו וְיַעֲשֶׂה כְּמוֹ שֶׁנָּדַר ב שֶּׁלֹא יַחֵל דְּבָרוֹ _ _ _ שֶׁיָּפֵר הַנֵּדֶר אוֹ הַשְּׁבוּעָה זֶהוּ דִּין הֲפָרַת נְדָרִים הַמְפֹרָשׁ בַּתּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב:
דְּבָרוֹ
זֶהוּ
ג
וְזֶה
2.
יֵשׁ _ _ _ שָׁלֹשׁ מִצְוֹת שְׁתֵּי מִצְוֹת עֲשֵׂה וְאַחַת מִצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה וְזֶה הוּא פְּרָטָן:
עֲשֵׂה
שֶׁנָּדַר
יֵשׁ
בִּכְלָלָן
3.
וּבֵאוּר מִצְוֹת אֵלוּ _ _ _ אֵלוּ:
עֲשֵׂה
מִצְוַת
בַּתּוֹרָה
בִּפְרָקִים
1. הֲפָרָה ?
1 - abeille.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - violation, invalidation.
2 - faire fructifier.
2 - faire fructifier.
captivité, ceux qui sont captifs.
2. זֶה ?
mort.
créature, ce qui vit.
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
3. בֵּאוּר ?
n. pr.
explication.
1 - détail, particularité.
2 - פְּרָט ל : excepté.
2 - פְּרָט ל : excepté.
n. pr.
4. פְּרָט ?
1 - détail, particularité.
2 - פְּרָט ל : excepté.
2 - פְּרָט ל : excepté.
cheveu, poil.
1 - de peur que, ne pas.
2 - peut-être.
2 - peut-être.
1 - pain, nourriture.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
5. .ש.מ.ר ?
hitpael
s'élever.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
poual
ébranlé.
paal
circoncire.
nifal
circoncis, retranché.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 8