1. ה ה וּמִצְוָה לִכְתֹּב 'עַל הָאָרֶץ' בְּשִׁיטָה אַחֲרוֹנָה בֵּין בְּרֹאשׁ בֵּין הַשִּׁיטָה וְנָהֲגוּ כָּל הַסּוֹפְרִים לִכְתֹּב אוֹתָהּ בִּשְׁתַּיִם וְעֶשְׂרִים שִׁיטוֹת וְעַל הָאָרֶץ בְּרֹאשׁ שִׁיטָה אַחֲרוֹנָה וְאֵלּוּ הֵן הָאוֹתִיּוֹת שֶׁבְּרֹאשׁ כָּל שִׁיטָה וְשִׁיטָה עַל _ _ _ שְׁמַע ה' הַדְּבָרִים לְבָנֶיךָ וּבְשָׁכְבְּךָ בֵּין וְהָיָה מִצְוָה בְּכָל יוֹרֶה עֵשֶׂב פֶּן וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם הַשָּׁמַיִם וַאֲבַדְתֶּם וְשַׂמְתֶּם אֹתָם אֹתָם בַּדֶּרֶךְ וּבִשְׁעָרֶיךָ אֲשֶׁר עַל הָאָרֶץ:
דַּי
קָנֶה
נִבְדֶּקֶת
הַסֵּדֶר
2. ב וּמִצְוָה לַעֲשׂוֹת רֶוַח שֶׁבֵּין פָּרָשַׁת 'שְׁמַע' לִ 'וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ' פָּרָשָׁה סְתוּמָה _ _ _ עָשָׂה אוֹתָהּ פְּתוּחָה כְּשֵׁרָה לְפִי שֶׁאֵינָהּ סְמוּכָה לָהּ מִן הַתּוֹרָה וְצָרִיךְ לְהִזָּהֵר בְּתָגִין שֶׁבָּהּ וְאֵלּוּ הֵן ב הַתָּגִין שֶׁעוֹשִׂין בַּמְּזוּזָה:
מִבִּפְנִים
דְּ
וְאִם
קַלָּה
3. ו כְּשֶׁכּוֹפְלִין אוֹתָהּ גּוֹלְלִין אוֹתָהּ מִסּוֹף הַשִּׁיטָה לִתְחִלָּתָהּ עַד שֶׁתִּמְצָא כְּשֶׁיִּפְתַּח הַקּוֹרֵא לִקְרוֹת יִקְרָא מֵרֹאשׁ הַשִּׁיטָה לְסוֹפָהּ וְאַחַר שֶׁגּוֹלְלָהּ מַנִּיחָהּ בִּשְׁפוֹפֶרֶת שֶׁל קָנֶה אוֹ שֶׁל עֵץ אוֹ _ _ _ כָּל דָּבָר וּמְחַבֵּר אוֹתָהּ אֶל מְזוּזַת הַפֶּתַח בְּמַסְמֵר אוֹ חוֹפֵר בִּמְזוּזַת הַפֶּתַח וּמַכְנִיס בָּהּ הַמְּזוּזָה:
שֶׁאֵין
עֵשֶׂב
שֶׁל
כָּךְ
4. יא הַמַּשְׂכִּיר בַּיִת לַחֲבֵרוֹ עַל הַשּׂוֹכֵר לְהָבִיא מְזוּזָה וְלִקְבֹּעַ אוֹתָהּ אֲפִלּוּ הָיָה נוֹתֵן שָׂכָר עַל קְבִיעָתָהּ מִפְּנֵי שֶׁהַמְּזוּזָה חוֹבַת הַדָּר הִיא וְאֵינָהּ חוֹבַת הַבַּיִת וּכְשֶׁהוּא יוֹצֵא לֹא יִטְּלֶנָּה בְּיָדוֹ וְיֵצֵא _ _ _ הָיָה הַבַּיִת ז שֶׁל כּוּתִי הֲרֵי זֶה נוֹטְלָהּ כְּשֶׁיֵּצֵא:
שֶׁבִּטְּלוּ
וְאִם
הַדְּבָרִים
תְּחִלָּה
5. א כֵּיצַד כּוֹתְבִין אֶת הַמְּזוּזָה כּוֹתְבִין שְׁתֵּי פָּרָשִׁיּוֹת 'שְׁמַע' 'וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ' עַל דַּף אֶחָד בִּירִיעָה אַחַת וְעוֹשֶׂה לָהּ רֶוַח מִלְּמַטָּה וְרֶוַח מִלְּמַעְלָה א _ _ _ חֲצִי צִפֹּרֶן וְאִם כְּתָבָהּ בִּשְׁנַיִם אוֹ בִּשְׁלֹשָׁה דַּפִּין כְּשֵׁרָה וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂנָּה כְּזָנָב אוֹ כְּמוֹ עִגּוּל אוֹ כְּקוּבָּה וְאִם עָשָׂה כְּאַחַת מֵאֵלֶּה פְּסוּלָה כְּתָבָהּ שֶׁלֹּא עַל הַסֵּדֶר כְּגוֹן שֶׁהִקְדִּים פָּרָשָׁה לְפָרָשָׁה פְּסוּלָה כְּתָבָהּ בִּשְׁנֵי עוֹרוֹת אַף עַל פִּי שֶׁתְּפָרָן פְּסוּלָה סֵפֶר תּוֹרָה שֶׁבָּלָה וּתְפִלִּין שֶׁבָּלוּ אֵין עוֹשִׂין מֵהֶן מְזוּזָה וְלֹא מִן הַגִּלְיוֹנִים שֶׁל סֵפֶר תּוֹרָה אֵין כּוֹתְבִין עָלָיו מְזוּזָה לְפִי שֶׁאֵין מוֹרִידִין מִקְּדֻשָּׁה חֲמוּרָה לִקְדֻשָּׁה קַלָּה:
כְּמוֹ
וּתְרֵי
דְּ
שֶׁעָשׂוּ
1. אַיִן ?
n. pr.
1 - démenti,
2 - amaigrissement.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - remède, guérison.
2 - restauration.
2. אַף ?
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
n. pr.
afin de, selon, à propos.
1 - aride.
2 - mesure, décision.
3. הוּא ?
n. pr.
il, lui, il est.
1 - force.
2 - affliction.
3 - iniquité, vanité.
4 - acte de vente ou donation.
5 - pelote.
6 - n. pr. (אוֹן ,אוֹנָם ,אוֹנָן ... ).
renvoi, répudiation.
4. בִּלְבַד ?
1 - mélange infâme, union contre nature.
2 - épice, assaisonnement.
seulement, à condition.
si seulement, à D.ieu ne plaise.
n. pr.
5. ע.ש.ה. ?
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10