1.
י טָעָה וְלֹא הִזְכִּיר יַעֲלֶה וְיָבוֹא אִם נִזְכַּר קֹדֶם שֶׁיַּשְׁלִים תְּפִלָּתוֹ חוֹזֵר לַעֲבוֹדָה וּמַזְכִּיר וְאִם נִזְכַּר אַחַר שֶׁהִשְׁלִים תְּפִלָּתוֹ חוֹזֵר לָרֹאשׁ י וְאִם הָיָה רָגִיל לוֹמַר תַּחֲנוּנִים _ _ _ תְּפִלָּתוֹ וְנִזְכַּר אַחַר שֶׁהִשְׁלִים תְּפִלָּתוֹ קֹדֶם שֶׁיַּעֲקֹר כ רַגְלָיו חוֹזֵר לַעֲבוֹדָה:
יִתְפַּלֵּל
אַחַר
הַתֵּבָה
וְכָל
2.
ד וּמֵהֵיכָן הוּא מַתְחִיל מִתְּחִלַּת בְּרָכָה שֶׁטָּעָה בָּהּ רִאשׁוֹן אִם טָעָה בְּאַחַת מִן הָאֶמְצָעִיּוֹת אֲבָל אִם טָעָה _ _ _ מִן הַשָּׁלֹשׁ רִאשׁוֹנוֹת מַתְחִיל הַשֵּׁנִי מִן הָרֹאשׁ וְאִם טָעָה בְּאַחַת מִן הָאַחֲרוֹנוֹת יַתְחִיל הַשֵּׁנִי מִן הָעֲבוֹדָה:
הַטָּל
מַבְדִּיל
בְּאַחַת
הָאֶפִּקוֹרְסִין
3.
ב אֲבָל אִם _ _ _ שְׁלִיחַ צִבּוּר ג כְּשֶׁהוּא מִתְפַּלֵּל בְּלַחַשׁ אֲנִי אוֹמֵר שֶׁאֵינוֹ חוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל פַּעַם שְׁנִיָּה מִפְּנֵי טֹרַח צִבּוּר אֶלָּא סוֹמֵךְ עַל הַתְּפִלָּה שֶׁמִּתְפַּלֵּל בְּקוֹל רָם וְהוּא שֶׁלֹּא טָעָה בְּשָׁלֹשׁ רִאשׁוֹנוֹת שֶׁאִם טָעָה בָּהֶם לְעוֹלָם חוֹזֵר כְּמוֹ שֶׁהַיָּחִיד חוֹזֵר:
אֲנִי
בַּשְּׁנִיָּה
טָעָה
בְּעֶרֶב
4.
יד טָעָה וְלֹא הִזְכִּיר הַבְדָּלָה ס בְּחוֹנֵן הַדַּעַת מַשְׁלִים תְּפִלָּתוֹ וְאֵינוֹ צָרִיךְ לַחֲזֹר וְכֵן מִי שֶׁלֹּא הִזְכִּיר עַל הַנִּסִּים ע בַּחֲנֻכָּה וּבְפוּרִים וַעֲנֵנוּ בִּתְפִלַּת תַּעֲנִית אֵינוֹ חוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל אֶחָד יָחִיד וְאֶחָד שְׁלִיחַ צִבּוּר וְאִם נִזְכַּר קֹדֶם שֶׁיַּעֲקֹר אֶת רַגְלָיו אוֹמֵר פ עֲנֵנוּ כִּי אַתָּה שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה פּוֹדֶה וּמַצִּיל בְּכָל עֵת צָרָה וְצוּקָה _ _ _ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי' וְגוֹ':
'יִהְיוּ
בְּמוּסָף
בֵּין
מִיָּד
5.
ח מִי שֶׁטָּעָה בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים וְלֹא אָמַר _ _ _ הַגֶּשֶׁם וְלֹא מוֹרִיד הַטָּל חוֹזֵר לָרֹאשׁ ה וְאִם הִזְכִּיר הַטַּל ו אֵינוֹ חוֹזֵר וְאִם טָעָה בִּימוֹת הַחַמָּה וְאָמַר מוֹרִיד הַגֶּשֶׁם חוֹזֵר לָרֹאשׁ וְאִם לֹא הִזְכִּיר טַל אֵין מַחְזִירִין אוֹתוֹ שֶׁאֵין הַטַּל נֶעֱצָר ז וְאֵין צָרִיךְ בַּקָּשָׁה:
שׁוֹמֵעַ
צִבּוּר
מוֹרִיד
עִם
1. אֶת ?
récolte.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
fils.
n. pr.
2. .מ.צ.א ?
paal
1 - amasser.
2 - ceindre.
3 - louer.
2 - ceindre.
3 - louer.
peal
louer.
afel
louer.
hitpaal
se louer.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
1 - séduit.
2 - parler sans réflexion.
2 - parler sans réflexion.
nifal
se laisser persuader.
piel
1 - séduire, engager.
2 - persuader, flatter.
2 - persuader, flatter.
poual
apaisé, séduit.
hifil
élargir, étendre.
hitpael
1 - séduit.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
nitpael
séduit.
peal
large.
afel
élargir.
paal
1 - célébrer une fête.
2 - danser, sauter, chanceler.
2 - danser, sauter, chanceler.
3. עֲשָׂרָה ?
1 - sud, vent du sud.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
onction.
n. pr.
dix.
4. רָגִיל ?
plainte.
n. pr.
sommet de la tête.
habituel.
5. הִיא ?
n. pr.
1 - détail, particularité.
2 - פְּרָט ל : excepté.
2 - פְּרָט ל : excepté.
elle.
salut, secours.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10