1. י מַכְשִׁירֵי מִילָה אֲפִלּוּ בִּזְמַנָּהּ אֵינָן דּוֹחִין אֶת יוֹם _ _ _ הוֹאִיל וְאֶפְשָׁר לַעֲשׂוֹתָן מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב וְקַל וָחֹמֶר הַדְּבָרִים אִם לֹא דָּחוּ מַכְשִׁירֵי מִילָה שְׁבוּת שֶׁהוּא מִדִּבְרֵיהֶם הֵיאַךְ יִדְחוּ לֹא תַּעֲשֶׂה שֶׁבַּתּוֹרָה אֲבָל שׁוֹחֲקִין לָהּ סַמָּנִין בְּיוֹם טוֹב הוֹאִיל וְרָאוּי לִקְדֵרָה וְטוֹרְפִין לָהּ יַיִן וְשֶׁמֶן:
כָּךְ
וְכַיּוֹצֵא
טוֹב
וָחֹמֶר
2. ד הַמָּל כָּל זְמַן שֶׁעוֹסֵק בַּמִּילָה חוֹזֵר בֵּין עַל הַצִּיצִין שֶׁמְּעַכְּבִין בֵּין עַל צִיצִין שֶׁאֵין מְעַכְּבִין פֵּרַשׁ עַל צִיצִין הַמְעַכְּבִין חוֹזֵר _ _ _ צִיצִין שֶׁאֵינָן מְעַכְּבִין אֵינוֹ חוֹזֵר מָל וְלֹא פָּרַע אֶת הַמִּילָה כְּאִלּוּ לֹא מָל:
כָּל
עַל
כְּלָל
שָׁם
3. ח מָלוּ אֶת הַקָּטָן בְּשַׁבָּת וְאַחַר כָּךְ נִשְׁפְּכוּ ה הַחַמִּין אוֹ נִתְפַּזְּרוּ הַסַּמְמָנִין עוֹשִׂין לוֹ הַכֹּל בְּשַׁבָּת _ _ _ שֶׁסַּכָּנָה הִיא לוֹ * מָקוֹם שֶׁדַּרְכָּן לְהַרְחִיץ אֶת הַקָּטָן מַרְחִיצִין אוֹתוֹ בְּשַׁבָּת בְּיוֹם הַמִּילָה בֵּין לִפְנֵי הַמִּילָה בֵּין לְאַחַר הַמִּילָה אוֹ ו בַּשְּׁלִישִׁי שֶׁל מִילָה שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת בֵּין רְחִיצַת כָּל גּוּפוֹ בֵּין רְחִיצַת מִילָה בֵּין בְּחַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת בֵּין בְּחַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ בְּשַׁבָּת מִפְּנֵי שֶׁסַּכָּנָה הִיא לוֹ:
לוֹ
אֲסוּרָה
מִמָּקוֹם
מִפְּנֵי
4. ב כֵּיצַד _ _ _ חוֹתְכִין אֶת כָּל הָעוֹר הַמְחַפֶּה אֶת הָעֲטָרָה עַד שֶׁתִּתְגַּלֶּה כָּל הָעֲטָרָה וְאַחַר כָּךְ פּוֹרְעִין אֶת הַקְּרוּם הָרַךְ שֶׁלְּמַטָּה מִן הָעוֹר בְּצִפֹּרֶן וּמַחֲזִירוֹ לְכָאן וּלְכָאן עַד שֶׁיֵּרָאֶה בְּשַׂר הָעֲטָרָה וְאַחַר כָּךְ מוֹצֵץ אֶת הַמִּילָה עַד שֶׁיֵּצֵא הַדָּם מִמְּקוֹמוֹת רְחוֹקִים כְּדֵי שֶׁלֹּא יָבוֹא לִידֵי סַכָּנָה וְכָל מִי שֶׁאֵינוֹ מוֹצֵץ מַעֲבִירִין אוֹתוֹ וְאַחַר שֶׁמּוֹצֵץ נוֹתֵן עָלֶיהָ אִסְפְּלָנִית אוֹ רְטִיָּה וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן:
סוֹפְרִים
צִיץ
מוֹהֲלִין
לְאַחַר
5. א הַכֹּל כְּשֵׁרִין לָמוּל וַאֲפִלּוּ עָרֵל וְעֶבֶד א וְאִשָּׁה וְקָטָן מָלִין בְּמָקוֹם שֶׁאֵין שָׁם אִישׁ אֲבָל עַכּוּ''ם לֹא יָמוּל כְּלָל וְאִם מָל אֵינוֹ צָרִיךְ לַחֲזֹר וְלָמוּל ב שְׁנִיָּה וּבַכֹּל מָלִין וַאֲפִלּוּ _ _ _ וּבִזְכוּכִית וּבְכָל דָּבָר שֶׁכּוֹרֵת וְלֹא יָמוּל בִּקְרוּמִית שֶׁל קָנֶה מִפְּנֵי הַסַּכָּנָה וּמִצְוָה מִן הַמֻּבְחָר לָמוּל בְּבַרְזֶל בֵּין בְּסַכִּין בֵּין בְּמִסְפָּרַיִם וְנָהֲגוּ כָּל יִשְׂרָאֵל בְּסַכִּין:
שֶׁבַּתּוֹרָה
פִּי
בְּצוּר
שֶׁחָל
1. אֲבָל ?
possession, héritage.
premier.
n. pr.
1 - mais.
2 - hélas.
2. צִפֹּרֶן ?
1 - pluie.
2 - corps.
3 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - consacré à la débauche.
1 - ongle.
2 - burin.
3 - œillet.
4 - clou de girofle.
n. pr.
3. דָּבָר ?
1 - rectitude, équité.
2 - adresse, habileté.
3 - avantage, utilité
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - fin.
2 - extrémité.
4. כְּלָל ?
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
1 - préméditation.
2 - témérité, arrogance.
3 - Avec לב : orgueil.
1 - descente, penchant.
2 - sorte de sauterelle.
n. patron.
5. ר.ח.צ. ?
paal
1 - faible, s'affaiblir.
2 - vaincre.
3 - compter et partager.
nifal
faible, s'affaiblir.
hifil
fatiguer, affaiblir, atténuer.
houfal
fatigué, affaibli.
peal
1 - affaiblir.
2 - être fin.
afel
1 - affaiblir, s'affaiblir.
2 - dépouiller, dévêtir.
hitpeel
s'affaiblir.
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10