1.
יֵשׁ בִּכְלָלָן תְּשַׁע עֶשְׂרֵה מִצְוֹת שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה _ _ _ עֲשֵׂה וְאַחַת מִצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה וְזֶה הוּא פְּרָטָן:
מִצְוֹת
שָׁבוּעוֹת
בִּכְלָלָן
עֹמֶר
2.
א לְהַקְרִיב שְׁנֵי כְּבָשִׂים בְּכָל יוֹם עוֹלוֹת ב לְהַדְלִיק אֵשׁ עַל הַמִּזְבֵּחַ בְּכָל יוֹם ג שֶׁלֹּא לְכַבּוֹתָהּ ד לְהָרִים אֶת הַדֶּשֶׁן בְּכָל יוֹם ה לְהַקְטִיר קְטֹרֶת בְּכָל יוֹם ו לְהַדְלִיק נֵרוֹת בְּכָל יוֹם ז שֶׁיַּקְרִיב כֹּהֵן גָּדוֹל מִנְחָה בְּכָל יוֹם וְהִיא הַנִּקְרֵאת חֲבִיתִין ח לְהוֹסִיף שְׁנֵי כְּבָשִׂים עוֹלוֹת בְּשַׁבָּת ט לַעֲשׂוֹת לֶחֶם הַפָּנִים י מוּסַף רָאשֵׁי חֳדָשִׁים יא מוּסַף הַפֶּסַח יב לְהַקְרִיב עֹמֶר הַתְּנוּפָה יג מוּסַף עֲצֶרֶת יד לְהָבִיא שְׁתֵּי הַלֶּחֶם עִם הַקָּרְבָּנוֹת הַבָּאוֹת בִּגְלַל הַלֶּחֶם בְּיוֹם עֲצֶרֶת טו מוּסַף רֹאשׁ הַשָּׁנָה טז מוּסַף יוֹם צוֹם יז מוּסַף _ _ _ יח מוּסַף שְׁמִינִי עֲצֶרֶת יט לִסְפֹּר כָּל אִישׁ וְאִישׁ שִׁבְעָה שָׁבוּעוֹת מִיּוֹם הַקְרָבַת הָעֹמֶר:
לְהַקְטִיר
מִצְוֹת
הֶחָג
שְׁמוֹנֶה
1. כְּלָל ?
n. pr.
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
1 - pesanteur, gravité.
2 - multitude.
3 - rouleau de tisserand.
2 - multitude.
3 - rouleau de tisserand.
n. pr.
2. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
épaule.
pur, net.
rien, néant.
3. עֹמֶר ?
n. pr.
n. pr.
1 - gerbe.
2 - mesure de capacité.
3 - temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
2 - mesure de capacité.
3 - temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
n. pr.
4. ק.ט.ר. ?
paal
1 - emmaganiser des fruits dans le sol.
2 - étendre un filet.
2 - étendre un filet.
nifal
enflammé, brûler.
piel
étendre un filet.
peal
chauffer.
paal
prodiguer, dissiper.
piel
dissiper.
paal
1 - enfumer.
2 - part. pass. : recouvert.
2 - part. pass. : recouvert.
nifal
brûlé.
piel
bruler des parfums, offrir de l'encens.
poual
brûlé.
hifil
offrir des parfums.
houfal
brûlé.
hitpael
fumé, parfumé.
peal
lier.
paal
se faner, être détruit.
poual
1 - fané.
2 - abattu, languir.
2 - abattu, languir.
5. עֲצָרָה ?
1 - pressoir.
2 - cour d'un lieu funéraire.
3 - excavation.
4 - n. pr.
2 - cour d'un lieu funéraire.
3 - excavation.
4 - n. pr.
1 - chaos, masse informe.
2 - désolation, solitude.
3 - vanité.
2 - désolation, solitude.
3 - vanité.
1 - assemblée.
2 - arrêt.
3 - עֲצֶרֶת : peut aussi signifier Shavouoth.
2 - arrêt.
3 - עֲצֶרֶת : peut aussi signifier Shavouoth.
paresseux.
Compléter le mot manquant
0 / 2
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 7