1.
יג * מִי שֶׁהָיָה מְחֻיָּב חַטָּאת וְאָמַר הֲרֵי עָלַי עוֹלָה וְהִפְרִישׁ מָעוֹת וְאָמַר אֵלּוּ לְחוֹבָתִי רָצָה לְהָבִיא בָּהֶן חַטַּאת בְּהֵמָה _ _ _ עוֹלַת בְּהֵמָה יָבִיא מֵת וְהִנִּיחַ הַמָּעוֹת יֵלְכוּ לְיָם הַמֶּלַח:
וִיחַלֵּל
יָבִיא
וְהֶעֱנִי
עָלֶיהָ
2.
ג הִפְרִישׁ מָעוֹת לְחַטָּאתוֹ וְאָבְדוּ וְהִפְרִישׁ חַטָּאת תַּחְתֵּיהֶן _ _ _ הִסְפִּיק לְהַקְרִיבָהּ עַד שֶׁנִּמְצְאוּ הַמָּעוֹת וַהֲרֵי הַחַטָּאת בַּעֲלַת מוּם תִּמָּכֵר וְיָבִיא מֵאֵלּוּ וְאֵלּוּ חַטָּאת וְהַשְּׁאָר יִפְּלוּ לִנְדָבָה:
עָלֶיהָ
לְחוֹבָתִי
מִנְחָה
וְלֹא
3.
י הִפְרִישׁ בְּהֵמָה וְנָפַל בָּהּ מוּם תִּמָּכֵר וְיָבִיא בְּדָמֶיהָ עוֹף אֲבָל אִם הִפְרִישׁ עוֹף וְנִפְסַל לֹא יָבִיא בְּדָמָיו עֲשִׂירִית הָאֵיפָה שֶׁאֵין _ _ _ פִּדְיוֹן כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּאִסּוּרֵי הַמִּזְבֵּחַ:
כְּאֶחָד
לָעוֹף
וְלִקַּח
וִיחַלֵּל
4.
ז * הַלּוֹקֵחַ מָעוֹת בְּיָדוֹ אוֹ שֶׁהָיָה מְלַקֵּט וְאָמַר אֵלּוּ אָבִיא מֵהֶם חַטָּאתִי הַמּוֹתָר חֻלִּין וְכֵן יֵרָאֶה לִי _ _ _ קַל וָחֹמֶר בִּשְׁאָר הַקָּרְבָּנוֹת שֶׁהַמּוֹתָר חֻלִּין:
שֶׁהַדָּבָר
הִפְרִישׁ
שֶׁהִפְרִישׁוּ
שֶׁהִיא
5.
ד הִפְרִישׁ חַטָּאתוֹ וְאָבְדָה וְהִפְרִישׁ מָעוֹת תַּחְתֶּיהָ וְלֹא הִסְפִּיק לִקַּח בָּהֶם עַד שֶׁנִּמְצֵאת חַטָּאתוֹ וַהֲרֵי הִיא בַּעֲלַת מוּם תִּמָּכֵר וְיָבִיא מֵאֵלּוּ וְאֵלּוּ חַטָּאת וְהַשְּׁאָר _ _ _ לִנְדָבָה:
חַטָּאתִי
יִפְּלוּ
עַד
סְתָם
1. אַחֵר ?
n. pr.
1 - autre.
2 - étranger.
2 - étranger.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - cri.
2 - cri.
2. ב ?
parfum.
peau, cuir.
1 - colonne.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
3. א.ב.ד. ?
paal
languissant, souffrir.
hifil
chagriner, affliger.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
paal
parler témérairement.
paal
1 - regarder comme incirconcis, mépriser.
2 - couvrir.
2 - couvrir.
nifal
regardé comme incirconcis, se découvrir.
4. תּוֹרָה ?
mine.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
2 - enseignement.
3 - manière.
n. patron.
1 - vêtement.
2 - six.
3 - figuier sauvage.
4 - fondation.
5 - verbe שית : mettre.
2 - six.
3 - figuier sauvage.
4 - fondation.
5 - verbe שית : mettre.
5. תַּחַת ?
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
stérile.
sommeil.
vitalité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10