1. ג וְכֵן זְבָחִים שְׁחוּטִים שֶׁעָלוּ לְגַבֵּי הַמִּזְבֵּחַ מַפְשִׁיטָן וּמְנַתְּחָן בִּמְקוֹמָן וּמוֹרִיד _ _ _ וּמְדִיחָן בְּמַיִם וְחוֹזֵר וּמַעֲלֶה אוֹתָן וּמוֹרִיד אֶת הָעוֹר וְאֶת הַבָּשָׂר וְנוֹתְנוֹ לַבְּעָלִים וְחוֹזֵר וּמַקְטִיר אֶת הַשְּׁאָר וּמִפְּנֵי מָה לֹא יוֹרִיד הַכֹּל אֶלָּא יַפְשִׁיט וִינַתֵּחַ בְּרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ שֶׁכָּל הָרָאוּי לָאִשִּׁים אִם עָלָה לְרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ לֹא יֵרֵד שֶׁנֶּאֱמַר 'כָּל הַנֹּגֵעַ בַּמִּזְבֵּחַ יִקְדָּשׁ' יָכוֹל אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רָאוּי תַּלְמוּד לוֹמַר 'הִיא הָעֹלָה עַל מוֹקְדָה' מָה עוֹלָה שֶׁהִיא רְאוּיָה לָאִשִּׁים אִם עָלְתָה לֹא תֵּרֵד אַף כָּל הָרָאוּי לָאִשִּׁים אִם עָלָה לֹא יֵרֵד:
שֶׁהִיא
עוֹמֵד
שֶׁאִם
הַקְּרָבַיִם
2. יט אֵין כְּלֵי הַלַּח מְקַדְּשׁוֹת אֶת הַיָּבֵשׁ וְלֹא כְּלֵי הַיָּבֵשׁ מְקַדְּשׁוֹת אֶת הַלַּח בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּמִדּוֹת הַלַּח וְהַיָּבֵשׁ שֶׁהָיוּ _ _ _ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת כְּלֵי הַמִּקְדָּשׁ אֲבָל הַמִּזְרָקוֹת מְקַדְּשׁוֹת הַלַּח וְהַיָּבֵשׁ וּכְלֵי שָׁרֵת מְקַדְּשִׁין דַּם הַפָּסוּל לִקָּרֵב:
מִדַּעַת
לוֹ
הַיָּבֵשׁ
בַּמִּקְדָּשׁ
3. ו וְכֵן בֶּהֱמַת קָדָשִׁים שֶׁנִּשְׁחֲטָה בַּלַּיְלָה אוֹ נִשְׁפַּךְ _ _ _ אוֹ שֶׁיָּצָאת חוּץ לָעֲזָרָה אִם עָלְתָה תֵּרֵד:
שֶׁעֲדַיִן
דָּמָהּ
הִפְרִישׁ
לָנוּ
4. ה וְכֵן קֹמֶץ הַמִּנְחָה שֶׁלֹּא _ _ _ בִּכְלִי שָׁרֵת וְכָל אִסּוּרֵי הַמִּזְבֵּחַ שֶׁעָלוּ יֵרְדוּ לְפִי שֶׁאֵינָן רְאוּיִין מִתְּחִלָּתָן:
כֵּיצַד
וְאֶחָד
נִתְקַדֵּשׁ
בַּדָּרוֹם
5. ב עוֹלָה שֶׁשְּׁחָטָהּ בְּרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ אוֹ שֶׁשְּׁחָטָהּ _ _ _ וְהֶעֱלָה אוֹתָהּ לְרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ יַפְשִׁיט אוֹתָהּ וִינַתְּחֶנָּה בִּמְקוֹמָהּ וּמוֹרִיד הַקְּרָבַיִם וּמְדִיחָן לְמַטָּה וְחוֹזֵר וּמַעֲלֶה אוֹתָן וּמוֹרִיד הָעוֹר וְנוֹתְנוֹ לַכֹּהֲנִים:
מְקַדְּשׁוֹת
לְעוֹלָם
אֵצֶל
לְמַטָּה
1. קֹדֶשׁ ?
n. pr.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
palais.
n. pr.
2. אֶחָד ?
1 - plaine.
2 - n. pr.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
assemblée, synagogue.
n. patron.
3. חֵלֶב ?
qui tient boutique, marchand.
1 - graisse.
2 - la meilleure partie.
3 - n. pr.
n. patron.
action d'abattre ou secouer.
4. .ק.ד.ש ?
paal
tuer.
nifal
assassiné.
piel
tuer, briser.
hitpael
se suicider.
paal
* avec sin :
considérer.

* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.

* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
paal
1 - fermer d'un mur, entourer.
2 - גֹּדֵר : maçon.
3 - cueillir des dattes.
nifal
1 - clôturé.
2 - se garder de.
piel
couper.
hifil
définir, délimiter.
houfal
défini, délimité.
hitpael
1 - se renfermer, se limiter.
2 - se distinguer.
peal
1 - définir.
2 - entourer.
5. קַל ?
nom d'une pierre précieuse.
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
n. pr.
1 - explication.
2 - clairement, distinctement.
3 - pharisien.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10