1. א שְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים וְעֹמֶר הַתְּנוּפָה שֶׁהוֹסִיף בְּמִדָּתָן אוֹ חִסֵּר _ _ _ שֶׁהוּא פְּסוּלוֹת:
כָּל
וּמֵאֵלּוּ
עִמּוֹ
מִקְצָת
2. יד * תּוֹדָה שֶׁנִּפְרְסָה חַלָּה מֵחַלּוֹתֶיהָ כֻּלָּן פְּסוּלוֹת יָצָאת הַחַלָּה אוֹ נִטְמְאָה שְׁאָר הַחַלּוֹת כְּשֵׁרוֹת נִפְרַס לַחְמָהּ אוֹ נִטְמָא אוֹ יָצָא עַד שֶׁלֹּא נִשְׁחֲטָה הַתּוֹדָה מֵבִיא לֶחֶם אַחֵר וְשׁוֹחֵט וְאִם אַחַר שֶׁנִּשְׁחַט נִפְרַס אוֹ נִטְמָא אוֹ יָצָא הַדָּם יִזָּרֵק וְהַבָּשָׂר _ _ _ וְהַלֶּחֶם כֻּלּוֹ פָּסוּל וִידֵי נִדְרוֹ לֹא יָצָא נִזְרַק הַדָּם וְאַחַר כָּךְ נִפְרַס מִקְצָת הַלֶּחֶם אוֹ נִטְמָא אוֹ יָצָא תּוֹרֵם מִן הַשָּׁלֵם עַל הַפָּרוּס וּמִן הַטָּהוֹר עַל הַטָּמֵא וּמִמַּה שֶּׁבִּפְנִים עַל שֶׁבַּחוּץ:
דִּין
אָבְדָה
שָׁעָה
יֵאָכֵל
3. יב הִפְרִישׁ _ _ _ לְתוֹדָתוֹ וְנוֹתְרוּ מֵבִיא בָּהֶן לֶחֶם הִפְרִישׁ לַלֶּחֶם וְהוֹתִיר אֵינוֹ מֵבִיא בָּהֶן תּוֹדָה:
מֵהֶן
מָעוֹת
אַחֶרֶת
הַלֶּחֶם
4. ט הִפְרִישׁ תּוֹדָתוֹ וְאָבְדָה וְהִפְרִישׁ אַחֶרֶת תַּחְתֶּיהָ וְאָבְדָה וְהִפְרִישׁ אַחֶרֶת תַּחְתֶּיהָ וְנִמְצְאוּ הָרִאשׁוֹנוֹת וַהֲרֵי שְׁלָשְׁתָּן עוֹמְדוֹת נִתְכַּפֵּר בָּרִאשׁוֹנָה שְׁנִיָּה אֵינָהּ טְעוּנָה לֶחֶם שְׁלִישִׁית טְעוּנָה לֶחֶם נִתְכַּפֵּר בַּשְּׁלִישִׁית _ _ _ אֵינָהּ טְעוּנָה לֶחֶם רִאשׁוֹנָה טְעוּנָה לֶחֶם נִתְכַּפֵּר בָּאֶמְצָעִית שְׁתֵּיהֶן אֵינָן טְעוּנוֹת לֶחֶם:
הַבְּזִיכִין
וְהַשְּׁאָר
קָרַב
שְׁנִיָּה
5. יג * הָאוֹמֵר הֲרֵי זוֹ תּוֹדָה וְנִתְעָרְבָה בִּתְמוּרָתָהּ וּמֵתָה אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ אֵי זוֹ הִיא הֲרֵי זוֹ הַנִּשְׁאֶרֶת אֵין לָהּ תַּקָּנָה שֶׁאִם יָבִיא עִמָּהּ לֶחֶם שֶׁמָּא הַתְּמוּרָה הִיא וְאִם הֱבִיאָהּ בְּלֹא לֶחֶם שֶׁמָּא הַתּוֹדָה הִיא לְפִיכָךְ לֹא תִּקָּרֵב _ _ _ לְעוֹלָה אֶלָּא תִּרְעֶה עַד שֶׁיִּפֹּל בָּהּ מוּם:
כְּשֵׁרִים
מִקַּבָּלָה
אֲחֵרִים
זוֹ
1. אֶלָּא ?
n. pr.
seulement.
n. pr.
nom d'un arbre résineux.
2. כֶּלִי ?
vide.
1 - terre.
2 - pays.
1 - rectitude, justesse.
2 - le statut juridique d'un animal qui a une blessure pour la première fois.
1 - meuble, vase.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
3. .ט.ע.נ ?
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
paal
1 - charger.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
nifal
1 - chargé.
2 - allégué.
piel
percer.
poual
percé.
hifil
1 - charger.
2 - transporter.
peal
1 - charger.
2 - balancer.
hitpeel
1 - poursuivi.
2 - porté.
4. לֹא ?
bouc.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
ainsi, là, ici.
acte, contrat.
5. עַל ?
fosse.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
1 - le sens littéral.
2 - simple, ordinaire.
3 - plat, droit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10