1. ד _ _ _ שְׁנֵי סְדָרִים שֶׁחָסְרוּ עַד שֶׁלֹּא הֻקְטְרוּ הַבְּזִיכִין פְּסוּלִין מִשֶּׁהֻקְטְרוּ כְּשֵׁרִים:
וְכֵן
הַנִּשְׁאֶרֶת
דְּבָרִים
עֲלֵיהֶן
2. ב חַלּוֹת תּוֹדָה וּרְקִיקֵי נָזִיר שֶׁחָסְרוּ עַד שֶׁלֹּא נִזְרַק דַּם הַזֶּבַח _ _ _ מִשֶּׁנִּזְרַק דַּם הַזֶּבַח כְּשֵׁרִין:
שֶׁלֹּא
וַאֲפִלּוּ
וּמֵתָה
פְּסוּלִין
3. י הַמַּפְרִישׁ מָעוֹת לְתוֹדָתוֹ וְאָבְדוּ וְהִפְרִישׁ מָעוֹת אֲחֵרוֹת תַּחְתֵּיהֶן וְלֹא הִסְפִּיק לִקַּח בָּהֶן תּוֹדָה עַד שֶׁנִּמְצְאוּ מָעוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת יָבִיא _ _ _ וּמֵאֵלּוּ תּוֹדָה בְּלַחְמָהּ וְהַשְּׁאָר יָבִיא בָּהֶן תּוֹדָה וְאֵינָהּ טְעוּנָה לֶחֶם אֲבָל טְעוּנָה נְסָכִים וְכֵן הַמַּפְרִישׁ תּוֹדָתוֹ וְאָבְדָה וְהִפְרִישׁ מָעוֹת תַּחְתֶּיהָ וְאַחַר כָּךְ נִמְצֵאת יָבִיא בַּמָּעוֹת תּוֹדָה בְּלֹא לֶחֶם וְכֵן הַמַּפְרִישׁ מָעוֹת לְתוֹדָתוֹ וְאָבְדוּ וְהִפְרִישׁ תּוֹדָה תַּחְתֵּיהֶן וְאַחַר כָּךְ נִמְצְאוּ הַמָּעוֹת יָבִיא מִן הַמָּעוֹת תּוֹדָה וְלַחְמָהּ וְזוֹ הַתּוֹדָה הָאַחֲרוֹנָה תִּקָּרֵב בְּלֹא לֶחֶם:
תּוֹדָה
דִּין
מֵאֵלּוּ
הִפְרִישׁ
4. ט הִפְרִישׁ תּוֹדָתוֹ וְאָבְדָה וְהִפְרִישׁ _ _ _ תַּחְתֶּיהָ וְאָבְדָה וְהִפְרִישׁ אַחֶרֶת תַּחְתֶּיהָ וְנִמְצְאוּ הָרִאשׁוֹנוֹת וַהֲרֵי שְׁלָשְׁתָּן עוֹמְדוֹת נִתְכַּפֵּר בָּרִאשׁוֹנָה שְׁנִיָּה אֵינָהּ טְעוּנָה לֶחֶם שְׁלִישִׁית טְעוּנָה לֶחֶם נִתְכַּפֵּר בַּשְּׁלִישִׁית שְׁנִיָּה אֵינָהּ טְעוּנָה לֶחֶם רִאשׁוֹנָה טְעוּנָה לֶחֶם נִתְכַּפֵּר בָּאֶמְצָעִית שְׁתֵּיהֶן אֵינָן טְעוּנוֹת לֶחֶם:
אַחֶרֶת
בַּעֲלַת
שֶׁחָסְרוּ
הַמָּעוֹת
5. ה אֲבָל הַנְּסָכִים שֶׁחָסְרוּ בֵּין מִשֶּׁקָּרַב הַזֶּבַח בֵּין עַד שֶׁלֹּא _ _ _ כְּשֵׁרִים וְיָבִיא נְסָכִים אֲחֵרִים לְמַלְּאוֹתָן:
חַלָּה
קָרַב
וְהַלֶּחֶם
וְלֶחֶם
1. אַף ?
nom d'un oiseau.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
perversité, tromperie.
avant hier, auparavant.
2. חַלָּה ?
1 - sapin, bois.
2 - instrument de musique.
perversité, tromperie.
1 - n. pr.
2 - rue.
1 - pain, gâteau.
2 - portion prélevée sur la pâte ou le pain.
3. אַחֲרוֹן ?
1 - proie du feu.
2 - pou.
3 - ver du bois.
n. pr.
1 - dernier.
2 - אֲחֲרוֹנָה : en dernier lieu, finalement, ensuite.
1 - le sens littéral.
2 - simple, ordinaire.
3 - plat, droit.
4. י.ת.ר. ?
paal
laisser, le restant.
nifal
être de reste, rester.
piel
ajouter.
hifil
1 - laisser.
2 - donner un avantage.
3 - être en plus.
houfal
1 - autorisé.
2 - défait, dénoué.
3 - avoir un prérogative, exceller.
afel
1 - abandonner, différer.
2 - combler de bienfaits.
paal
devenir faible.
hifil
affaiblir.
peal
devenir faible.
hitpeel
devenir faible.
hifil
1 - atteindre.
2 - reculer.
3 - Avec יד : être à même, avoir le moyen.
houfal
être atteint.
paal
1 - frapper.
2 - mouiller.
3 - gonfler.
piel
1 - mesurer.
2 - étendre.
3 - soigner.
4 - applaudir.
5 - essuyer.
6 - palper.
hifil
1 - humecter.
2 - applaudir.
peal
frapper.
5. תַּחַת ?
n. pr.
enveloppe.
poignée.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10