1. ו מִנְחַת הַמַּחֲבַת וְהַמַּרְחֶשֶׁת כֵּיצַד נוֹתֵן הַשֶּׁמֶן בִּכְלִי וְנוֹתֵן עָלָיו הַסֹּלֶת וְנוֹתֵן עַל הַסֹּלֶת שֶׁמֶן _ _ _ וּבוֹלֵל הַסֹּלֶת וְאַחַר כָּךְ לָשָׁהּ בְּפוֹשְׁרִין וְאוֹפֶה אוֹתָהּ בְּמַחֲבַת אוֹ בַּמַּרְחֶשֶׁת כְּמוֹ שֶׁנָּדַר וּפוֹתֵת אוֹתָהּ פִּתִּים וְנוֹתְנָהּ בִּכְלִי שָׁרֵת וְיוֹצֵק עָלֶיהָ שְׁאָר הַשֶּׁמֶן וְנוֹתֵן לְבוֹנָתָהּ:
פִּי
בִּשְׁאָר
עָלָיו
אַחֵר
2. ז מַה בֵּין מַחֲבַת _ _ _ מַרְחֶשֶׁת יֵשׁ לָהּ שָׂפָה וְהַבָּצֵק שֶׁאוֹפִין אוֹתוֹ עָלֶיהָ רַךְ שֶׁהֲרֵי יֵשׁ לָהּ שָׂפָה וְאֵינוֹ יוֹצֵא וּמַחֲבַת אֵין לָהּ שָׂפָה וְהַבָּצֵק שֶׁאוֹפִין אוֹתוֹ בָּהּ קָשֶׁה כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵצֵא מִכָּאן וּמִכָּאן:
בִּשְׁנֵי
מוֹלִיכָהּ
לְמַרְחֶשֶׁת
לֹא
3. ח מִנְחַת מַאֲפֵה תַּנּוּר כֵּיצַד אִם חַלּוֹת הִיא בּוֹלֵל הַסֹּלֶת בְּשֶׁמֶן וְלָשׁ בְּפוֹשְׁרִין וְאוֹפֶה וּפוֹתֵת וְנוֹתֵן בִּכְלִי שָׁרֵת וְנוֹתֵן עָלֶיהָ לְבוֹנָתָהּ וְאֵין בָּהּ _ _ _ שֶׁמֶן שֶׁנֶּאֱמַר 'חַלּוֹת מַצֹּת בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן' וְאִם רְקִיקִין הִיא לָשׁ אֶת הַסֹּלֶת בְּפוֹשְׁרִין וּמוֹשֵׁחַ אֶת הָרְקִיקִין בְּשֶׁמֶן שֶׁנֶּאֱמַר 'וּרְקִיקֵי מַצּוֹת מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן' וְיֵרָאֶה לִי שֶׁאַחַר אֲפִיָּה מוֹשֵׁחַ אוֹתָם:
אֵינָהּ
הַנִּקְמָצוֹת
הַנִּשְׁאָר
יְצִיקַת
4. _ _ _ מִנְחַת הַסֹּלֶת כֵּיצַד הָיְתָה נַעֲשֵׂית מֵבִיא עִשָּׂרוֹן סֹלֶת אוֹ כַּמָּה עֶשְׂרוֹנוֹת אוֹ כְּפִי נִדְרוֹ וְשֶׁמֶן הָרָאוּי לָהּ וּמוֹדֵד בְּעִשָּׂרוֹן שֶׁל מִקְּדָשׁ וְנוֹתֵן שֶׁמֶן בִּכְלִי וְאַחַר כָּךְ נוֹתֵן עָלָיו אֶת הַסֹּלֶת וְאַחַר כָּךְ נוֹתֵן שֶׁמֶן אַחֵר עַל הַסֹּלֶת וּבוֹלֵל הַסֹּלֶת בּוֹ וְאַחַר כָּךְ נוֹתְנָהּ בִּכְלִי שָׁרֵת וְצָק לְתוֹכָהּ שֶׁמֶן וְשֶׁמֶן שֶׁנָּתַן תְּחִלָּה עִם הַשֶּׁמֶן הַבָּלוּל עִם שֶׁמֶן שֶׁיָּצַק הַכֹּל לוֹג לְעִשָּׂרוֹן וְנוֹתֵן עָלֶיהָ לְבוֹנָתָהּ:
ה
מַקְרִיבָהּ
הִגְדִּיל
וּמְקַדְּשָׁהּ
5. ט וְכֵיצַד מוֹשְׁחָן מֵבִיא לוֹג שֶׁמֶן לְכָל עִשָּׂרוֹן וּמוֹשְׁחָן וְחוֹזֵר וּמוֹשְׁחָן עַד שֶׁיִּכְלֶה כָּל הַשֶּׁמֶן _ _ _:
נוֹתְנָהּ
מַעֲרָבִית
שָׁבַּלֹּג
אוֹפֶה
1. כֹּהֵן ?
tour, rotation, circuit.
n. pr.
1 - ainé.
2 - précoce, primeur.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2. שֶׁמֶן ?
n. patron.
1 - huile.
2 - graisse, parfum.
nom d'un aromate.
1 - ajout.
2 - sacrifice supplémentaire.
3. כְּדֵי ?
extermination.
afin de, selon, à propos.
1 - âne sauvage.
2 - lézard.
1 - porte, cour.
2 - prix du marché.
4. כְּלִיל ?
1 - parfait.
2 - entièrement (consumé).
3 - couronne, couronnement.
1 - sourd.
2 - secrètement, sourdement.
3 - n. pr.
boue, marécage.
1 - beaucoup, trop, extraordinaire.
2 - plus.
3 - extraordinairement.
4 - n. pr.
5. .א.פ.ה ?
piel
1 - confondre.
2 - déranger.
hitpael
troublé, se détériorer.
nitpael
troublé, se détériorer.
pael
déranger.
hitpeel
troublé.
hitpaal
troublé.
piel
1 - louer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
paal
1 - s'en aller.
2 - cesser, être épuisé.
poual
Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
peal
1 - aller.
2 - filer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10