1.
יא הָיְתָה לָהֶם אֲכִילָה מוּעֶטֶת אוֹכְלִין עִמָּהּ חֻלִּין וּתְרוּמוֹת כְּדֵי שֶׁתִּהְיֶה נֶאֱכֶלֶת _ _ _ הַשֹּׂבַע הָיְתָה לָהֶן אֲכִילָה מְרֻבָּה אֵין אוֹכְלִין עִמָּהּ חֻלִּין וּתְרוּמָה כְּדֵי שֶׁלֹּא תִּהְיֶה נֶאֱכֶלֶת אֲכִילָה גַּסָּה וְכֵן בִּשְׁיָרֵי הַמְּנָחוֹת:
בִּלְבַד
תַּבְלִין
עִם
וּמַעֲשֵׂר
2.
ט כָּל הַקָּרְבָּנוֹת בֵּין קָדְשֵׁי קָדָשִׁים בֵּין קָדָשִׁים קַלִּים אֵין אוֹכְלִין אוֹתָם אֶלָּא הַטְּהוֹרִים בִּלְבַד הַמּוּלִין אֲפִלּוּ הֶעֱרִיב שִׁמְשׁוֹ וְלֹא הֵבִיא כַּפָּרָתוֹ אֵינוֹ אוֹכֵל בְּקָדָשִׁים וְהַטֻּמְטוּם אָסוּר לֶאֱכֹל בְּקָדָשִׁים לְפִי שֶׁהוּא _ _ _ עָרֵל אֲבָל הָאַנְדְּרוֹגִינוּס יֵרָאֶה לִי שֶׁאוֹכֵל בְּקָדָשִׁים קַלִּים:
סְפֵק
וּמִמָּחֳרָת'
בְּנֵי
פִּגּוּל
3.
כג קָרְבַּן צִבּוּר הַבָּא בְּטֻמְאָה אַף עַל פִּי שֶׁהַטְּמֵאִים מַקְרִיבִין אוֹתוֹ אֵין חוֹלְקִין _ _ _ הַטְּהוֹרִין לֶאֱכֹל לָעֶרֶב מִפְּנֵי שֶׁאֵינָם רְאוּיִים לַאֲכִילָה:
לְהַאֲכִילוֹ
עִם
הַחַטָּאת
אֲכִילַת
4.
יח _ _ _ גָּדוֹל אוֹכֵל שֶׁלֹּא בַּחֲלוּקָה אֶלָּא נוֹטֵל כָּל מַה שֶּׁיִּרְצֶה:
וְכֹהֵן
זְכָרִים
וַהֲרֵי
אֲחֵרוֹת
5.
כ * כָּל שֶׁאֵינוֹ רָאוּי _ _ _ אֵינוֹ רָאוּי לַעֲבֹד חוּץ מִכֹּהֵן גָּדוֹל הָאוֹנֵן שֶׁהוּא מַקְרִיב וְאֵינוֹ אוֹכֵל כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ וְכָל שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לַעֲבֹד אֵינוֹ רָאוּי לֶאֱכֹל חוּץ מִבַּעַל מוּם שֶׁהֲרֵי נִתְפָּרֵשׁ בַּתּוֹרָה:
לְתוֹכָן
שֶׁאֲכִילָתָן
שְׁלוּקִים
לֶאֱכֹל
1. אֶמֶשׁ ?
n. pr.
hier, la nuit passée.
1 - breuvage.
2 - arrosement.
2 - arrosement.
n. pr.
2. פָּנִים ?
1 - mesure, somme.
2 - tâche.
3 - formule, format.
2 - tâche.
3 - formule, format.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
monstre marin.
3. מִנְחָה ?
peine, fatigue.
1 - don, oblation.
2 - sacrifice.
3 - tribut.
4 - prière de l'après-midi.
2 - sacrifice.
3 - tribut.
4 - prière de l'après-midi.
n. pr.
n. pr.
4. חֲצוֹת ?
moitié, minuit, midi.
1 - bâtiment.
2 - construction.
2 - construction.
1 - génération.
2 - race.
3 - temps de la vie.
4 - demeure.
5 - n. pr.
2 - race.
3 - temps de la vie.
4 - demeure.
5 - n. pr.
n. pr.
5. .ב.ו.א ?
paal
1 - forcer.
2 - monter sur un animal.
2 - monter sur un animal.
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10