1. ב כָּל אֶחָד וְאֶחָד מִמְּמֻנִּים אֵלּוּ תַּחַת יָדוֹ _ _ _ הַרְבֵּה כְּדֵי לְהָכִין הַמְּלָאכָה שֶׁהוּא מְמֻנֶּה עָלֶיהָ זֶה שֶׁעַל הַזְּמַנִּים הוּא וַאֲנָשָׁיו מְשַׁמְּרִים אֶת הַזְּמַנִּים כֵּיוָן שֶׁיַּגִּיעַ עֵת הַקָּרְבָּן מַכְרִיז הוּא אוֹ אֶחָד מֵאֲנָשָׁיו בִּרְשׁוּתוֹ וְאוֹמֵר עִמְדוּ כֹּהֲנִים לָעֲבוֹדָה וּלְוִיִּם לַדּוּכָן וְיִשְׂרָאֵל לַמַּעֲמָד וְכֵיוָן שֶׁיִּשְׁמַע קוֹלוֹ יָבוֹא כָּל אֶחָד לִמְלַאכְתּוֹ:
אֲנָשִׁים
פּוֹתְחִין
קֵן
הַעֲרֵב
2. א חֲמִשָּׁה עָשָׂר מְמֻנִּין הָיוּ בַּמִּקְדָּשׁ וְכֵן מְמַנִּים לְעוֹלָם עַל כָּל דָּבָר מֵחֲמִשָּׁה עָשָׂר דְּבָרִים אֵלּוּ מְמֻנֶּה אֶחָד וְאֵלּוּ הֵן * עַל הַזְּמַנִּים עַל נְעִילַת שְׁעָרִים עַל הַשּׁוֹמְרִים עַל הַמְשׁוֹרְרִים עַל הַצִּלְצָל עִם שְׁאָר כְּלֵי שִׁיר עַל הַפְּיָסוֹת עַל הַקָּנִים עַל הַחוֹתָמוֹת עַל הַנְּסָכִים עַל הַחֻלִּין עַל הַמַּיִם עַל מַעֲשֵׂה לֶחֶם הַפָּנִים עַל מַעֲשֵׂה הַקְּטֹרֶת עַל מַעֲשֵׂה הַפָּרֹכֶת _ _ _ מַעֲשֵׂה בִּגְדֵי כְּהֻנָּה:
חוֹפֵר
וְאַרְגָּמָן
בִּירוּשָׁלָיִם
עַל
3. ג זֶה שֶׁעַל נְעִילַת שְׁעָרִים עַל פִּיו _ _ _ וְעַל פִּיו פּוֹתְחִין וְאֵין הַתּוֹקְעִין תּוֹקְעִין בְּכָל יוֹם לִפְתִיחַת הַשְּׁעָרִים אֶלָּא בִּרְשׁוּתוֹ וּבְכָל יוֹם תּוֹקְעִין בַּמִּקְדָּשׁ שָׁלֹשׁ תְּקִיעוֹת לִפְתִיחַת הַשְּׁעָרִים תְּקִיעָה תְּרוּעָה וּתְקִיעָה:
לְהָכִין
וְשָׁלֹשׁ
אַחֵר
נוֹעֲלִין
4. י זֶה שֶׁעַל הַחוֹתָמוֹת _ _ _ שֶׁמְּקַבֵּל דְּמֵי הַנְּסָכִים מִמְּחֻיְּבֵי נְסָכִים וְנוֹתֵן לָהֶן חוֹתָמוֹת וְזֶה שֶׁעַל הַנְּסָכִים הוּא שֶׁמּוֹכֵר הַנְּסָכִים:
צְרִיכָה
קוֹלוֹ
הוּא
וְהַסֹּלֶת
5. טז זֶה שֶׁעַל הַפָּרֹכֶת מְמֻנֶּה עַל כָּל אוֹרְגֵי הַפָּרֹכוֹת וְהַרוֹקְמִין בָּהֶן שֶׁיִּהְיוּ מוּכָנוֹת לַהֵיכָל _ _ _ וּשְׁתֵּי פָּרֹכוֹת הָיוּ עוֹשִׂין בְּכָל שָׁנָה לְהַבְדִּיל בֵּין הַקֹּדֶשׁ לְקֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים וְחוּטֵי הַפָּרֹכֶת כְּפוּלִין שִׁשָּׁה שִׁשָּׁה וְאַרְבָּעָה מִינִין הָיוּ בָּהּ שֵׁשׁ וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְכָל אֶחָד מֵהֶן כָּפוּל שִׁשָּׁה הֲרֵי אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים חוּטִין וְטֶפַח הָיָה עָבְיָהּ וְעַל שְׁנַיִם וְשִׁבְעִים נִירִין הָיְתָה נֶאֱרֶגֶת אָרְכָּהּ אַרְבָּעִים אַמָּה וְרָחְבָּהּ עֶשְׂרִים אַמָּה:
דָּבָר
לִפְתִיחַת
וְלַשְּׁעָרִים
וְאַרְבַּע
1. אַרְבָּעִים ?
quarante.
ce qu'on a vomi.
n. pr.
explication.
2. פָּנִים ?
n. pr.
figue sèche, gâteau de figues sèches.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
richesse.
3. תַּחַת ?
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
action de fuir, fuite, précipitation.
étoile du matin, étoile brillante.
gras.
4. חֲמִשָּׁה ?
cinq.
pétrin.
n. pr.
chaînettes.
5. פ.ס.ק. ?
paal
1 - être maigre.
2 - faire dépérir.
nifal
devenir maigre.
afel
irriter.
paal
1 - s'enorgueillir.
2 - gonfler.
3 - rencontrer.
4 - dîner.
hifil
1 - s'enorgueillir.
2 - mélanger.
hitpeel
s'enorgueillir.
paal
trembler, effrayé, en colère.
nifal
en colère.
hifil
ébranler, troubler, irriter.
hitpael
se mettre en colère.
afel
irriter.
paal
1 - cesser.
2 - décider.
3 - séparer.
4 - citer un verset.
nifal
1 - cesser.
2 - jugé.
3 - coupé en deux.
4 - séparé.
piel
1 - arrêter.
2 - ponctuer.
3 - couper en morceau.
hifil
1 - arrêter.
2 - faire une séparation.
houfal
être arrêté.
hitpael
1 - décidé.
2 - faire signe des yeux.
3 - coupé en deux.
peal
1 - décider.
2 - réciter la haftarah.
3 - cesser, arrêter.
4 - séparer.
5 - citer un verset.
hitpeel
coupé en deux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10