1. א לַעֲשׂוֹת שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה ב שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת כָּמוֹהוּ ג שֶׁלֹּא לָסוּךְ מִמֶּנּוּ ד שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת כְּמַתְכֹּנֶת הַקְּטֹרֶת ה שֶׁלֹּא לְהַקְטִיר עַל מִזְבַּח הַזָּהָב חוּץ מִן הַקְּטֹרֶת ו לָשֵׂאת הָאָרוֹן עַל הַכָּתֵף ז שֶׁלֹּא יָסוּרוּ הַבַּדִּים מִמֶּנּוּ ח שֶׁיַּעֲבֹד הַלֵּוִי בַּמִּקְדָּשׁ ט _ _ _ יַעֲשֶׂה אֶחָד בִּמְלֶאכֶת חֲבֵרוֹ בַּמִּקְדָּשׁ י לְקַדֵּשׁ הַכֹּהֵן לַעֲבוֹדָה יא שֶׁיִּהְיוּ כָּל הַמִּשְׁמָרוֹת שָׁווֹת בָּרְגָלִים יב לִלְבּשׁ בִּגְדֵי כְּהֻנָּה לַעֲבוֹדָה יג שֶׁלֹּא יִקָּרַע הַמְּעִיל יד שֶׁלֹּא יִזַּח הַחשֶׁן מֵעַל הָאֵפוֹד:
שֶׁלֹּא
הַכָּתֵף
בָּרְגָלִים
וּשְׁמוֹנֶה
2. יֵשׁ בִּכְלָלָן אַרְבַּע _ _ _ מִצְוֹת שֵׁשׁ מִצְוֹת עֲשֵׂה וּשְׁמוֹנֶה מִצְוֹת לֹא תַעֲשֶׂה וְזֶהוּ פְּרָטָן:
לְקַדֵּשׁ
הַחשֶׁן
וּשְׁמוֹנֶה
עֶשְׂרֵה
3. וּבֵאוּר מִצְוֹת אֵלוּ בִּפְרָקִים _ _ _:
הַחשֶׁן
עֶשְׂרֵה
אֵלוּ
אַרְבַּע
1. כָּתֵף ?
1 - ennemi.
2 - obstacle.
3 - calomniateur.
4 - Satan.
vantardise.
1 - aveu, confession.
2 - remerciement.
1 - épaule.
2 - rive.
3 - le pluriel peut aussi signifier : côtés.
4 - כְּתֵפוֹת : épaulières.
2. אֵפוֹד ?
n. pr.
1 - ephod (sorte de vêtement).
2 - n. pr.
1 - force.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
n. pr.
3. .ס.ו.כ ?
paal
étendre, tendre.
nifal
s'étendre.
piel
étirer.
nitpael
s'étendre.
peal
étirer.
pael
étirer.
afel
étirer.
hitpeel
s'étendre.
paal
frotter, oindre.
nifal
oint.
piel
exciter.
hifil
frotter, oindre.
houfal
être frotté.
paal
être inquiet, être dans la perplexité.
paal
1 - puiser.
2 - tirer dehors.
3 - mettre un plant en espalier.
piel
tirer de l'abîme, ôter.
peal
1 - élever.
2 - se lever.
afel
soulever.
hitpeel
1 - soulevé.
2 - libéré.
4. מִזְבֵּחַ ?
n. pr.
autel.
espèce de fruit sauvage.
lèpre.
5. מִן ?
ces, ceux-ci.
impureté, souillure.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
nom du premier mois.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8