1. יא פָּסַק עִם הַזּוֹנָה לִתֵּן לָהּ טָלֶה _ _ _ וְנָתַן לָהּ הַרְבֵּה אֲפִלּוּ נָתַן אֶלֶף כֻּלָּן אֶתְנָן וַאֲסוּרִין לַמִּזְבֵּחַ נָתַן לָהּ אֶתְנָנָהּ וְלֹא בָּא עָלֶיהָ אֶלָּא אָמַר לָהּ יְהִי אֶצְלֵךְ עַד שֶׁאָבוֹא עָלַיִךְ כְּשֶׁיָּבוֹא עָלֶיהָ יֵאָסֵר קָדְמָה וְהִקְרִיבַתּוּ קֹדֶם שֶׁיָּבוֹא עָלֶיהָ כָּשֵׁר וְאִם הָיְתָה חַיֶּבֶת קָרְבָּן יָצְאָה יְדֵי חוֹבָתָהּ וְהוּא שֶׁיֹּאמַר לָהּ בְּעֵת שֶׁנָּתַן אֵימָתַי שֶׁתֵּרָצִי לִי קְנִי אוֹתוֹ מֵעַכְשָׁו אֲבָל אִם לֹא אָמַר לָהּ כֵּן אֵינָהּ יְכוֹלָה לְהַקְרִיב דָּבָר שֶׁאֵינָהּ שֶׁלָּהּ:
וְתָלִין
בִּדְבָרִים
אֶחָד
קָדְמָה
2. טו נָתַן לָהּ חִטִּים וַעֲשָׂאָתָן סֹלֶת זֵיתִים וַעֲשָׂאָתָן שֶׁמֶן עֲנָבִים וַעֲשָׂאָתָן יַיִן הֲרֵי אֵלּוּ כְּשֵׁרִים שֶׁכְּבָר נִשְׁתַּנּוּ נָתַן לָהּ בֶּהֱמַת קָדָשִׁים בְּאֶתְנָנָהּ לֹא נֶאֶסְרָה לַמִּזְבֵּחַ וַאֲפִלּוּ מָנָה אוֹתָהּ עַל פִּסְחוֹ וְעַל חֲגִיגָתוֹ בְּאֶתְנָנָהּ לֹא נִפְסְלוּ הַמֻּקְדָּשִׁין שֶׁכְּבָר זָכָה בָּהֶן גָּבוֹהַּ מִשָּׁעָה שֶׁהִקְדִּישָׁן _ _ _ אִם נָתַן לָהּ דָּבָר שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ לֹא פְּסָלוֹ שֶׁאֵין אָדָם אוֹסֵר דָּבָר שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ אֶלָּא אִם כֵּן נִתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים אֲבָל אִם נָתַן לָהּ עוֹפוֹת * אַף עַל פִּי שֶׁהֵן מֻקְדָּשִׁין אֶתְנָן חָל עֲלֵיהֶם וַאֲסוּרִים וּמִדִּבְרֵי קַבָּלָה הוּא דָּבָר זֶה:
שֶׁעָבַד
וְכֵן
מָנָה
אִשָּׁה
3. ז הַמִּשְׁתַּחֲוֶה לְהָר אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מֻתָּר בַּהֲנָאָה הֲרֵי אֲבָנָיו אֲסוּרִין לַמִּזְבֵּחַ וְכֵן הַמִּשְׁתַּחֲוֶה לְמַעְיָן הַנּוֹבֵעַ בְּאַרְצוֹ הֲרֵי מֵימָיו פְּסוּלִין לְנַסֵּךְ אֲשֵׁרָה _ _ _ אֵין מְבִיאִין מִמֶּנָּה גְּזָרִים לַמַּעֲרָכָה וְכֵן הַמִּשְׁתַּחֲוֶה לִבְהֵמָה כְּשֵׁם שֶׁנִּפְסְלָה לַמִּזְבֵּחַ כָּךְ צֶמֶר שֶׁלָּהּ פָּסוּל לְבִגְדֵי כְּהֻנָּה וְקַרְנֶיהָ פְּסוּלִין לַחֲצוֹצְרוֹת וְשׁוֹקֶיהָ לַחֲלִילִין וּבְנֵי מֵעֶיהָ לְנִימִין הַכֹּל פָּסוּל:
בֵּין
זוֹנָה
שֶׁבָּטְלָה
וְנָתַן
4. יח נִשְׁתַּנָּה הַמְּחִיר כְּגוֹן שֶׁהֶחְלִיף כֶּלֶב בְּחִטִּים וְנַעֲשׂוּ סֹלֶת הֲרֵי זֶה מֻתָּר אֶתְנַן כֶּלֶב וּמְחִיר זוֹנָה מֻתָּרִין 'אֶתְנַן זוֹנָה וּמְחִיר כֶּלֶב' מֻתָּרִין לְבֶדֶק הַבַּיִת שֶׁהֲרֵי הֵן מִשְׁתַּנִּין אֲבָל גּוּפָן שֶׁל אֶתְנָן לֹא יֵעָשֶׂה רִקּוּעִין _ _ _ שֶׁנֶּאֱמַר 'לְכָל נֶדֶר' לְהָבִיא אֶת הָרִקּוּעִים:
שֶׁיֵּשׁ
שֶׁהֶחְלִיף
לַבַּיִת
לוֹמַר
5. ח כָּל שֶׁיֵּשׁ בּוֹ שֵׁם לַעֲבוֹדָה זָרָה לֹא יֵעָשֶׂה לִמְלֶאכֶת הַקֹּדֶשׁ אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מֻתָּר בַּהֲנָאָה אֵי זֶהוּ 'אֶתְנָן' הָאוֹמֵר לְזוֹנָה הֵא לִיךְ דָּבָר זֶה בִּשְׂכָרֵךְ אֶחָד זוֹנָה כּוּתִית אוֹ שִׁפְחָה אוֹ יִשְׂרְאֵלִית שֶׁהִיא עֶרְוָה עָלָיו אוֹ מֵחַיָּבֵי לָאוִין אֲבָל הַפְּנוּיָה _ _ _ הָיָה כֹּהֵן אֶתְנָנָהּ מֻתָּר וְכֵן אִשְׁתּוֹ נִדָּה אֶתְנָנָהּ מֻתָּר אַף עַל פִּי שֶׁהִיא עֶרְוָה:
כְּגוֹן
הַמֻּקְדָּשִׁין
עַד
אֲפִלּוּ
1. דָּם ?
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
1 - sec, aride, fané.
2 - n. pr.
hauteur, orgueil.
1 - ennemie, rivale.
2 - détresse, affliction.
2. כּוֹמֶר ?
n. pr.
1 - prêtre idolâtre.
2 - masse d'olives ou de raisins muris par exposition au soleil.
1 - quatorzième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : cinquante.
3 - avant la racine : marque la 1ère pers. plur. du futur ; caractérise le niphal.
4 - après la racine : suivi de וּ, indique la 1ère pers. plur. du prétérit et elle est la suffixe de la même personne du pluriel ; suivie d'un ה, désigne les 2ème et 3ème pers. plur. f. du futur et de l'impératif.
5 - après les noms : suivie d'un וּ, est l'affixe possessive de la première personne plurielle ; suivie d'un י, celle de la même personne au singulier.
n. pr.
3. מַה ?
1 - aussi.
2 - même.
3 - en angle droit, les deux côtés d'un rectangle.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
habituel.
fils.
4. מ.ו.ת. ?
piel
deviner, présager.
hitpael
prédire l'avenir (en consultant les serpents), conjecturer.
pael
faire de la divination.
afel
argenter.
paal
chercher refuge.
hifil
rassembler, mettre en sureté, fuir.
piel
1 - presser.
2 - importuner.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
5. שָׁנָה ?
commerce, négoce.
année.
poignée.
n. pr.
6. שָׁנִי ?
bienfait.
écarlate.
n. pr.
forme raccourcie du tétragramme.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11