1. יב אַרְבָּעָה בְּאֵיבְרֵי הַזָּרַע וְאֵלּוּ הֵן מִי שֶׁכִּיס הַבֵּיצִים גָּדוֹל וְאָרֹךְ עַד שֶׁמַּגִּיעַ לְאַרְכֻּבּוֹתָיו מִי שֶׁהַגִּיד שֶׁלּוֹ אָרֹךְ _ _ _ שֶׁמַּגִּיעַ לְאַרְכּוּבוֹתָיו מִי שֶׁנִּמְרְחוּ אֲשָׁכָיו וְהֵם הַכִּיס שֶׁל בֵּיצִים מִי שֶׁרוּחַ בַּאֲשָׁכָיו וְהוּא 'מְרוֹחַ אָשֶׁךְ' הָאָמוּר בַּתּוֹרָה:
קֵרֵחַ
חֲתָכָן
עַד
הַדִּלְדּוּלִין
2. יד אַרְבָּעָה בְּכָל הַגּוּף וְאֵלּוּ הֵן מִי שֶׁגּוּפוֹ גָּדוֹל מֵאֵיבָרָיו מִי שֶׁגּוּפוֹ קָטָן מֵאֵיבָרָיו הָאָרֹךְ בְּיוֹתֵר הַנַּנָּס וְהוּא _ _ _ בְּיוֹתֵר עַד שֶׁיִּהְיוּ מֻפְלָגִין מִשְּׁאָר הָעָם:
בִּגְבִינָיו
הַקָּצָר
נוֹגְעוֹת
וְאַחַת
3. ז שִׁשָּׁה בַּחֹטֶם וְאֵלּוּ הֵן מִי שֶׁעִקַּר חָטְמוֹ שׁוֹקֵעַ אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ כּוֹחֵל שְׁתֵּי _ _ _ כְּאַחַת וְזֶה 'חָרוּם' הָאָמוּר בַּתּוֹרָה מִי שֶׁאֶמְצַע חָטְמוֹ בּוֹלֵט לְמַעְלָה מִי שֶׁעֹקֶץ חָטְמוֹ נוֹטֵף לְמַטָּה מִי שֶׁחָטְמוֹ עָקֹם לְצַד אֶחָד מִי שֶׁחָטְמוֹ גָּדוֹל מֵאֵיבָרָיו מִי שֶׁחָטְמוֹ קָטָן מֵאֵיבָרָיו וְכֵיצַד מְשַׁעֲרִין אוֹתוֹ בְּאֶצְבַּע קְטַנָּה שֶׁעַל יָדוֹ אִם הָיָה חָטְמוֹ גָּדוֹל מִמֶּנָּה אוֹ קָטָן מִמֶּנָּה הֲרֵי זֶה מוּם:
עֵינָיו
רָעָה
כְּאִלּוּ
וְהַפִּיקָה
4. א כָּל הַמּוּמִין הַמְיֻחָדִין בָּאָדָם תִּשְׁעִים וְזֶהוּ פְּרָטָן שְׁמוֹנָה בָּרֹאשׁ וְאֵלּוּ הֵן מִי שֶׁאֶמְצַע קָדְקֳדוֹ שׁוֹקֵעַ לְמַטָּה כְּמוֹ שֶׁדְּחָקוֹ בְּיָדוֹ * מִי שֶׁאֶמְצַע קָדְקֳדוֹ עוֹלֶה לְמַעְלָה כְּמוֹ בֵּיצָה מִי שֶׁפְּאַת רֹאשׁוֹ יוֹצֵא כְּנֶגֶד פָּנָיו כְּמוֹ מַקֶּבֶת מִי שֶׁרֹאשׁוֹ יוֹצֵא מֵאֲחוֹרָיו כְּנֶגֶד עָרְפּוֹ מִי שֶׁרֹאשׁוֹ רָחָב וְיוֹצֵא מִכָּאן וּמִכָּאן עַד שֶׁתִּמְצָא רֹאשׁוֹ עַל צַוָּארוֹ כְּמוֹ רֹאשׁ הַלֶּפֶת עַל הֶעָלִין שֶׁלּוֹ הַקֵּרֵחַ שֶׁאֵין בְּכָל רֹאשׁוֹ שֵׂעָר כָּל עִקָּר וְאִם יֵשׁ בּוֹ שִׁיטָה שֶׁל שֵׂעָר מֻקֶּפֶת מֵאֲחוֹרָיו מֵאֹזֶן לְאֹזֶן כָּשֵׁר מִי שֶׁהָיָה הַשֵּׂעָר מַקִּיף _ _ _ לְאֹזֶן מִלְּפָנָיו בִּלְבַד וּשְׁאָר הָרֹאשׁ קֵרֵחַ הוּא הֲרֵי הוּא פָּסוּל מִי שֶׁהָיָה הַשֵּׂעָר שֶׁלּוֹ מַקִּיף אֶת כָּל הָרֹאשׁ סָבִיב מִלְּפָנָיו וּמֵאַחֲרָיו וְאֵין שָׁם שֵׂעָר בְּאֶמְצַע גַּם זֶה קֵרֵחַ וּפָסוּל:
מֵאֹזֶן
בִּטְנוֹ
כֻּלָּהּ
שֶׁיָּצָאתָה
5. ט שְׁלֹשָׁה _ _ _ וְאֵלּוּ הֵן מִי שֶׁכְּרֵסוֹ צָבָה מִי שֶׁטִּבּוּרוֹ יוֹצֵא וְאֵינוֹ שׁוֹקֵעַ כִּשְׁאָר בְּנֵי אָדָם מִי שֶׁדַּדָּיו שׁוֹכְבִין עַל בִּטְנוֹ כְּדַדֵּי אִשָּׁה:
בַּבֶּטֶן
יוֹצְאָה
עִם
דּוֹמָה
1. אֵי ?
n. patron.
crime, faute.
1 - où.
2 - quel.
3 - ne pas.
seigneurs, hommes de distinction.
2. אֹזֶן ?
bouclier.
galiléen.
n. pr.
1 - oreille.
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
3. ?
4. .נ.ק.ש ?
paal
garder des troupeaux.
piel
1 - examiner, discerner.
2 - visiter.
poual
1 - examiné.
2 - visité.
hifil
renoncer au droit de propriété.
houfal
être déclaré sans propriétaire.
nitpael
être examiné.
pael
1 - examiner, discerner.
2 - visiter.
3 - abandonner.
4 - glaner.
hitpaal
être recherché.
paal
chanceler, être ébranlé.
afel
effrayer.
paal
1 - tomber dans un piège.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
nifal
1 - pris dans un piège.
2 - séduit.
piel
tendre un piège.
hifil
1 - déduire, mettre en relation.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
houfal
1 - comparé, mis en relation.
2 - heurté.
hitpael
tendre un piège.
peal
1 - comparer.
2 - heurter.
pael
1 - comparer.
2 - heurter.
hitpeel
s'entrechoquer.
hitpaal
être comparé.
piel
nettoyer.
nitpael
s'essuyer.
5. רִאשׁוֹן ?
sur, près.
premier.
1 - mortier, meule.
2 - creux, cavité.
1 - n. pr.
2 - colline, hauteur, éminence.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10