1.
ד שְׁלֹשָׁה בְּרִיס שֶׁל עַיִן וְאֵלּוּ הֵן מִי שֶׁנִּקַּב רִיס מֵרִיסֵי עֵינָיו בְּכָל שֶׁהוּא מִי שֶׁנִּסְדַּק רִיס מֵרִיסֵי עֵינָיו בְּכָל שֶׁהוּא מִי שֶׁנִּפְגַּם רִיס מֵרִיסֵי עֵינָיו _ _ _ שֶׁהוּא וּשְׁלֹשָׁה מוּמִין אֵלּוּ בִּכְלַל 'חָרוּץ' הָאָמוּר בַּתּוֹרָה:
עָבַד
בְּכָל
אֵלּוּ
עָשָׂר
2.
ט שִׁשָּׁה בַּיָּדַיִם וּבָרַגְלַיִם וְאֵלּוּ הֵן הַפִּסֵּחַ וּמִי שֶׁנִּשְׁמְטָה יְרֵכוֹ הוּא 'שָׂרוּעַ' הָאָמוּר בַּתּוֹרָה מִי שֶׁאַחַת מִיַּרְכוֹתָיו גְּבוֹהָה מֵחֲבֶרְתָּהּ מִי שֶׁנִּשְׁבַּר עֶצֶם יָדוֹ וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה נִכָּר מִי שֶׁנִּשְׁבַּר עֶצֶם רַגְלוֹ וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה נִכָּר אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ נִכָּר כְּשֶׁעוֹמֵד אִם נִכָּר כְּשֶׁיְּהַלֵּךְ הֲרֵי זֶה מוּם מִי שֶׁרַגְלָיו מְבֻלָּמוֹת מֵחֲמַת עַצְמָן _ _ _ אֲבָל אִם הָיוּ מְבֻלָּמוֹת מֵחֲמַת הָרוּחַ אֵינוֹ מוּם:
וּבְרִיָּתָן
בּוֹ
לֹא
רוֹאֶה
3.
יא כָּל עֶצֶם שֶׁבְּגָלוּי שֶׁנֶּחְרַץ בּוֹ חָרִיץ הֲרֵי זֶה מוּם וְהוּא בִּכְלַל 'חָרוּץ' הָאֲמוּרָה בַּתּוֹרָה וְאֵין הַצְּלָעוֹת _ _ _ עֲצָמוֹת שֶׁבְּגָלוּי:
שֶׁתִּהְיֶה
בִּכְלַל
סַנְוֵרִים
שֶׁל
4.
א כָּל הַמּוּמִין הַפּוֹסְלִים בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה חֲמִשִּׁים וְזֶהוּ _ _ _:
הַצְּלָעוֹת
פְּרָטָן
שִׁשָּׁה
לָהּ
5.
ה שְׁמוֹנָה בָּעַיִן וְאֵלּוּ הֵן הָעִוֵּר בֵּין בְּאֶחָד מֵעֵינָיו בֵּין _ _ _ מִי שֶׁאֵינוֹ רוֹאֶה בִּשְׁתֵּי עֵינָיו אוֹ בְּאַחַת מֵהֶן אַף עַל פִּי שֶׁאֵין נִרְאָה בָּהֶן שִׁנּוּי כְּלָל מֵחֲמַת שֶׁיָּרְדוּ מַיִם קְבוּעִים כְּנֶגֶד רֵאוֹתָיו מִי שֶׁאֵינוֹ רוֹאֶה בְּעֵינָיו אוֹ בְּאַחַת מֵהֶן רְאִיָּה בְּרוּרָה מֵחֲמַת שֶׁהָיָה בָּהּ סַנְוֵרִים קְבוּעִים מִי שֶׁבְּעֵינוֹ כְּמוֹ עֵנָב אַף עַל פִּי שֶׁהוּא רוֹאֶה * מִי שֶׁיָּצָא בָּשָׂר יָתֵר בְּעֵינוֹ עַד שֶׁחִפָּה מְעַט מִן הַשָּׁחֹר שֶׁל עַיִן מִי שֶׁנִּמְשַׁךְ הַלֹּבֶן שֶׁל עַיִן וְנִכְנַס מִמֶּנּוּ מְעַט בַּשָּׁחֹר עַד שֶׁנִּמְצָא הַשָּׁחֹר מְעֹרָב בַּלֹּבֶן וְהוּא 'תְּבַלֻּל' הָאָמוּר בַּתּוֹרָה אֲבָל אִם יָצָא מִן הַשָּׁחֹר לְתוֹךְ הַלָּבָן אֵינוֹ מוּם שֶׁאֵין מוּמִין בְּלָבָן מִי שֶׁהָיְתָה נְקֻדָּה לְבָנָה בְּתוֹךְ הַשָּׁחֹר וְזֶהוּ 'דַּק' הָאָמוּר בַּתּוֹרָה וְהוּא שֶׁתִּהְיֶה צָפָה עַל גַּבֵּי הַשָּׁחֹר אֲבָל אִם לֹא הָיְתָה צָפָה אוֹ שֶׁהָיְתָה מְשֻׁקַּעַת בְּשָׁחֹר אֵינוֹ מוּם וְכֵן אִם הָיְתָה נְקֻדָּה שְׁחֹרָה בְּתוֹךְ הַלֹּבֶן אֲפִלּוּ צָפָה אֵינוֹ מוּם שֶׁאֵין מוּמִים בְּלָבָן הָיְתָה נְקֻדָּה שְׁחוֹרָה שׁוֹקַעַת בְּתוֹךְ הַשָּׁחֹר אַף זֶה נִקְרָא דַּק אֲבָל אִם הָיְתָה צָפָה הוֹאִיל וְהִיא שְׁחֹרָה בְּשָׁחֹר אֵינוֹ מוּם:
'יַבֶּלֶת'
מִשְּׁתֵּיהֶן
בְּתוֹךְ
רֵאוֹתָיו
1. אֹזֶן ?
1 - oreille.
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
n. pr.
n. pr.
perfection, fin.
2. לָבָן ?
1 - destruction.
2 - absorption.
3 - n. pr.
2 - absorption.
3 - n. pr.
1 - blanc.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
voici.
n. pr.
3. גּוּף ?
1 - corps, chose.
2 - substance.
2 - substance.
1 - quelque chose qui excite l'étonnement.
2 - merveille
2 - merveille
abondance, satiété.
campement.
4. עֶלְיוֹן ?
1 - inconnu, untel.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - troisième.
2 - tiers.
2 - tiers.
n. pr.
supérieur, suprême, Très Haut.
5. פ.ס.ל. ?
paal
1 - invalider.
2 - tailler (des pierres).
2 - tailler (des pierres).
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
1 - s'étonner.
2 - regretter.
2 - regretter.
peal
1 - être étonné.
2 - sentir.
2 - sentir.
afel
1 - étonne.
2 - rend anxieux.
2 - rend anxieux.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
2 - sauver.
paal
1 - concevoir.
2 - méditer.
2 - méditer.
poual
être conçu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10