1.
יג וְרֹחַב הָעֲזָרָה מִן הַצָּפוֹן לַדָּרוֹם מֵאָה וּשְׁלֹשִׁים וְחָמֵשׁ וְזֶהוּ חֶשְׁבּוֹנָן מִכֹּתֶל _ _ _ עַד בֵּית הַמִּטְבָּחַיִם שְׁמוֹנֶה אַמּוֹת בֵּית הַמִּטְבָּחַיִם י''ב אַמּוֹת וּמֶחֱצָה וְשָׁם תּוֹלִין וּמַפְשִׁיטִין אֶת הַקָּדָשִׁים בְּצִדּוֹ:
הַסּוֹרֵג
הַפָּנִים
וּדְרוֹמִית
צְפוֹנִי
2.
יב אֹרֶךְ הָעֲזָרָה מִן הַמִּזְרָח לַמַּעֲרָב קפ''ז וְזֶהוּ חֶשְׁבּוֹנָן מִכֹּתֶל _ _ _ שֶׁל עֲזָרָה עַד כֹּתֶל הַהֵיכָל אַחַת עֶשְׂרֵה אַמָּה וְאֹרֶךְ הַהֵיכָל כֻּלּוֹ מֵאָה אַמָּה בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ שְׁתַּיִם וְעֶשְׂרִים הַמִּזְבֵּחַ שְׁתַּיִם וּשְׁלֹשִׁים מְקוֹם דְּרִיסַת רַגְלֵי הַכֹּהֲנִים וְהוּא הַנִּקְרָא עֶזְרַת כֹּהֲנִים אַחַת עֶשְׂרֵה אַמָּה מְקוֹם דְּרִיסַת רַגְלֵי יִשְׂרָאֵל וְהוּא הַנִּקְרָא עֶזְרַת יִשְׂרָאֵל אַחַת עֶשְׂרֵה אַמָּה:
מַעֲרָבִי
מִדְּרוֹם
פָּתוּחַ
שְׁלָשְׁתָּן
3.
טז כָּל הַמְרֻבָּע הַזֶּה הוּא הַנִּקְרָא _ _ _ הוּא הַמָּקוֹם שֶׁשּׁוֹחֲטִין בּוֹ קָדְשֵׁי קָדָשִׁים:
וְהָאֲנָשִׁים
וּמֶחֱצָה
הַסּוֹרֵג
צָפוֹן
4.
ח וּמַה הֵם מְשַׁמְּשׁוֹת דְּרוֹמִית מִזְרָחִית לִשְׁכַּת הַנְּזִירִים שֶׁשָּׁם מְבַשְּׁלִין אֶת שַׁלְמֵיהֶם וּמְגַלְּחִין אֶת שְׂעָרָם מִזְרָחִית צְפוֹנִית לִשְׁכַּת דִּיר הָעֵצִים שֶׁשָּׁם כֹּהֲנִים בַּעֲלֵי מוּמִין מַתְלִיעִים בָּעֵצִים שֶׁכָּל עֵץ שֶׁנִּמְצָא בּוֹ תּוֹלַעַת פָּסוּל צְפוֹנִית מַעֲרָבִית לִשְׁכַּת הַמְצֹרָעִים מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית בָּהּ _ _ _ נוֹתְנִין יַיִן וְשֶׁמֶן וְהִיא הָיְתָה נִקְרֵאת לִשְׁכַּת בֵּית שְׁמָנַיָּא:
וְחָמֵשׁ
הָיוּ
בְּנוּיוֹת
חֹל
5.
ג לְפָנִים מִמֶּנּוּ סוֹרֵג מַקִּיף סְבִיב גָּבְהוֹ עֲשָׂרָה טְפָחִים _ _ _ מִן הַסּוֹרֵג הַחֵיל גָּבְהוֹ עֶשֶׂר אַמּוֹת וְעָלָיו הוּא אוֹמֵר בַּקִּינוֹת 'וַיַּאֲבֶל חֵל וְחוֹמָה' זוֹ חוֹמַת הָעֲזָרָה:
וְהוּא
שֶׁלֹּא
כֹּהֵן
וּלְפָנִים
1. .ל.ב.ש ?
paal
se revêtir, revêtir.
piel
s'habiller, être couvert.
poual
être revêtu.
hifil
faire habiller, revêtir, couvrir.
hitpael
s'habiller, se vêtir.
nitpael
s'habiller, se vêtir.
peal
se vêtir.
afel
habiller.
paal
1 - manger.
2 - combattre.
2 - combattre.
nifal
combattre.
hifil
insérer, joindre.
hitpael
combattre.
paal
1 - souffler.
2 - respirer.
2 - respirer.
peal
1 - souffler.
2 - déplacer.
2 - déplacer.
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.
* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.
* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter.
* avec sin
accablé, foulé.
s'approcher, se présenter.
* avec sin
accablé, foulé.
hifil
amener, présenter.
houfal
présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
2. נֵתַח ?
timide, pudique.
n. pr.
levain, pain levé.
morceau, pièce.
3. אוּלָם ?
vêtements précieux.
récompense, rétribution.
1 - vestibule.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
bétail.
4. מִן ?
n. pr.
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
2 - semence.
3 - gerbe.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10