1.
וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת מוֹצָאֵיהֶם לְמַסְעֵיהֶם עַל פִּי יְהֹוָה וְאֵלֶּה _ _ _ לְמוֹצָאֵיהֶם:
וַיַּעַבְרוּ
יְהֹוָה
וַיֵּלְכוּ
מַסְעֵיהֶם
2.
וַיִּסְעוּ מֵרַעְמְסֵס בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן _ _ _ עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן מִמָּחֳרַת הַפֶּסַח יָצְאוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּיָד רָמָה לְעֵינֵי כָּל מִצְרָיִם:
וְאֵלֶּה
בְאֵתָם
בַּחֲמִשָּׁה
מַסְעֵי
3.
וּמִצְרַיִם _ _ _ אֵת אֲשֶׁר הִכָּה יְהֹוָה בָּהֶם כָּל בְּכוֹר וּבֵאלֹהֵיהֶם עָשָׂה יְהֹוָה שְׁפָטִים:
עָשָׂה
מְקַבְּרִים
שְׁפָטִים
וְאֵלֶּה
4.
וַיִּסְעוּ מִסֻּכֹּת _ _ _ בְאֵתָם אֲשֶׁר בִּקְצֵה הַמִּדְבָּר:
וַיָּבֹאוּ
סוּף
הַחִירֹת
וַיַּחֲנוּ
5.
וַיִּסְעוּ _ _ _ הַחִירֹת וַיַּעַבְרוּ בְתוֹךְ הַיָּם הַמִּדְבָּרָה וַיֵּלְכוּ דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בְּמִדְבַּר אֵתָם וַיַּחֲנוּ בְּמָרָה:
כָּל
מִפְּנֵי
הַחִירֹת
מַיִם
1. יָד ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
1 - délices, plaisirs.
2 - nœuds.
2 - nœuds.
lit.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
2. דֶּרֶךְ ?
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
1 - serpent, crocodile, dragon.
2 - cétacé.
2 - cétacé.
voile.
1 - remède, guérison.
2 - restauration.
2 - restauration.
3. .ש.ו.ב ?
paal
1 - se luxer.
2 -se détacher.
2 -se détacher.
hifil
pendre.
houfal
pendu.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
1 - habiter.
2 - estimer.
2 - estimer.
nifal
être fumé.
piel
1 - fertiliser.
2 - sacrifier aux idoles.
2 - sacrifier aux idoles.
paal
part. pass. : épouse privée de son mari mais ne pouvant se remarier tant que le décès de son mari n'est pas prouvé.
nifal
empêché de se marier.
peal
emprisonner.
pael
délaisser.
hitpeel
abondonné.
4. מִצְרַיִם ?
n. pr.
n. pr.
n. patron.
n. pr.
5. רָמָה ?
1 - ivrognerie.
2 - énivré.
2 - énivré.
1 - hauteur.
2 - élevée.
3 - n. pr.
2 - élevée.
3 - n. pr.
n. pr.
fondement.
6. ר.ו.מ. ?
paal
1 - exulter, se réjouir.
2 - sens inverse : craindre.
2 - sens inverse : craindre.
paal
1 - élevé, s'élever.
2 - puissant.
3 - s'éloigner.
4 - triompher.
5 - n. pr. (רוּמָה ...).
2 - puissant.
3 - s'éloigner.
4 - triompher.
5 - n. pr. (רוּמָה ...).
piel
1 - élever, relever.
2 - louer, exalter.
3 - protéger, délivrer.
2 - louer, exalter.
3 - protéger, délivrer.
poual
loué.
hifil
1 - élever, lever.
2 - offrir, séparer.
2 - offrir, séparer.
houfal
1 - élevé.
2 - séparé.
3 - offert.
2 - séparé.
3 - offert.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
s'élever.
afel
élever.
hitpaal
s'élever, s'exalter.
paal
jouir.
nifal
profiter, jouir.
piel
faire profiter.
afel
1 - être utile, faire profiter.
2 - prendre effet.
2 - prendre effet.
paal
rôtir.
piel
carboniser.
nitpael
grillé.
hitpaal
brûlé.
7. .ר.מ.ה ?
paal
se détourner, être infidèle.
nifal
devenir fou.
hifil
se moquer.
hitpael
devenir fou.
nitpael
devenir fou.
paal
écraser, aplatir, user en frottant.
nifal
1 - être écrasé.
2 - être enduit.
2 - être enduit.
piel
1 - enduire.
2 - essuyer.
3 - polir.
4 - vanner.
2 - essuyer.
3 - polir.
4 - vanner.
nitpael
être terminé.
paal
1 - jeter, précipiter, lancer.
2 - n. pr. (רָמָה ...).
2 - n. pr. (רָמָה ...).
piel
tromper, trahir.
peal
1 - jeter.
2 - imposer.
3 - donner l'obligation.
4 - objecter.
5 - soulever.
2 - imposer.
3 - donner l'obligation.
4 - objecter.
5 - soulever.
afel
1 - jeter.
2 - déchirer.
2 - déchirer.
hitpeel
1 - être jeté.
2 - se trouver.
2 - se trouver.
paal
tuer.
peal
tuer.
pael
tuer.
hitpeel
tué.
hitpaal
tué.
1.
Interdiction au témoin d'émettre un avis quelconque
La lèpre des vêtements
Interdiction de fausser le droit de l'étranger et orphelin
Interdiction aux Cohanim de faire le service des Leviim et aux Leviim de faire celui des Cohanim
2.
Interdiction de relations intimes avec sa fille
Interdiction de consommer la chair du premier-né hors de Jérusalem
Obligation aux tribunaux de reléguer le meurtrier par imprudence de sa ville dans une des villes de refuge
Nouer des tsitsit aux coins du vêtement
3.
Destruction des idoles et de tout objet de culte païen
Jugement du suborneur
Interdiction d'exécuter un criminel avant de l'avoir déféré aux tribunaux
Interdiction de consommer le taureau lapidé
4.
Interdiction de relations intimes avec la soeur de la mère
Interdiction de modifier la répartition des terrains dans les villes des Lévites
Interdiction à un Cohen impur de faire son service
Interdiction d'accepter une rançon pour la vie d'un assassin
5.
Interdiction d'accepter une rançon pour dispenser de l'exil
Interdiction de tarder dans l'accomplissement d'un voeu
Interdiction d'offrir aucun sacrifice sans sel
Interdiction d'adorer les idoles
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 7
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 17