1.
וְסָפַרְתָּ לְךָ שֶׁבַע שַׁבְּתֹת שָׁנִים שֶׁבַע שָׁנִים שֶׁבַע פְּעָמִים וְהָיוּ לְךָ יְמֵי שֶׁבַע שַׁבְּתֹת _ _ _ תֵּשַׁע וְאַרְבָּעִים שָׁנָה:
הַשָּׁנִים
יְהוָֹה
שׁוֹפַר
תִבְצֹר
2.
שני וְכִי תִמְכְּרוּ מִמְכָּר לַעֲמִיתֶךָ אוֹ קָנֹה מִיַּד עֲמִיתֶךָ אַל תּוֹנוּ אִישׁ _ _ _ אָחִיו:
לָךְ
אֶת
הַשָּׁנִים
אוֹ
3.
בִּשְׁנַת _ _ _ הַזֹּאת תָּשֻׁבוּ אִישׁ אֶל אֲחֻזָּתוֹ:
וְלַחַיָּה
הַשְּׁבִעִי
תָּשֻׁבוּ
הַיּוֹבֵל
4.
וַיְדַבֵּר יְהוָֹה אֶל מֹשֶׁה _ _ _ סִינַי לֵאמֹר:
תֵּשַׁע
בְּהַר
מִשְׁפַּחְתּוֹ
בְּהַר
5.
שֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְרַע שָׂדֶךָ וְשֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְמֹר כַּרְמֶךָ וְאָסַפְתָּ אֶת _ _ _:
שְׁנֵי
סְפִיחַ
בְּמִסְפַּר
תְּבוּאָתָהּ
1. .ה.י.ה ?
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
paal
1 - inonder, nettoyer, rincer.
2 - se répandre avec impétuosité.
2 - se répandre avec impétuosité.
nifal
1 - inondé.
2 - nettoyé.
2 - nettoyé.
poual
nettoyé.
nitpael
1 - inondé.
2 - nettoyé.
2 - nettoyé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
désirer avec empressement.
2. שָׂכִיר ?
boulanger, malaxeur.
n. pr.
mercenaire, journalier.
prétexte, motif.
3. .ש.ו.ב ?
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
paal
briller, se consumer.
nifal
se détacher, se tarir.
poual
brûler à grand feu.
paal
regarder d'un œil de dépit.
piel
1 - observer.
2 - peser avec précision.
3 - méditer.
4 - rechercher.
2 - peser avec précision.
3 - méditer.
4 - rechercher.
pael
1 - rechercher.
2 - étudier.
2 - étudier.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
4. פֶּה ?
origine, cause, motif, sujet.
n. pr.
moitié, minuit, midi.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
5. עָמִית ?
n. pr.
n. pr.
1 - prochain, allié.
2 - compagnie.
2 - compagnie.
n. pr.
1.
Interdiction de la nécromancie
Interdiction de retirer les barres engagées dans les anneaux de l'Arche Saint
Tonsure et offrandes du nazir, à l'achèvement de son voeu
Sanctification de l'année jubilaire
2.
Bénédiction après le repas
Ecriture d'un sefer Torah par chaque homme en Israël
Interdiction de cultiver les bas-fonds où a été exécuté une êgla âroufa
Estimation d'une maison consacrée par son propriétaire
3.
Ne pas se refuser à prêtre aide et assistance au pauvre
Racheter le premier-né de l'âne
Interdiction de léser le prochain dans une transaction commerciale
Interdiction de séparer le pectoral de l'éfod
4.
Interdiction de consommer les insectes etc qui vivent dans l'eau
Sacrifier l'agneau pascal le quatorze Nissan
Interdiction de se prosterner sur une pierre taillée
Ne pas ajouter d'encens au sacrifice du pauvre
5.
Interdiction de changer la nature d'une offrande
Interdiction de faire un serment vain
Offrande de la zava après sa purification
Interdiction de changer la nature d'une offrande
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15