1.
וְהִשִּׂיג לָכֶם דַּיִשׁ אֶת בָּצִיר וּבָצִיר _ _ _ אֶת זָרַע וַאֲכַלְתֶּם לַחְמְכֶם לָשֹׂבַע וִישַׁבְתֶּם לָבֶטַח בְּאַרְצְכֶם:
בְּאַרְצְכֶם
בָּצִיר
לָשֹׂבַע
יַשִּׂיג
2.
וְנָתַתִּי גִשְׁמֵיכֶם בְּעִתָּם וְנָתְנָה הָאָרֶץ יְבוּלָהּ וְעֵץ הַשָּׂדֶה יִתֵּן _ _ _:
אֶת
גִשְׁמֵיכֶם
פִּרְיוֹ
לָשֹׂבַע
3.
אִם בְּחֻקֹּתַי תֵּלֵכוּ וְאֶת מִצְוֹתַי תִּשְׁמְרוּ _ _ _ אֹתָם:
הָאָרֶץ
וְנָתְנָה
מִצְוֹתַי
וַעֲשִׂיתֶם
1. עֵת ?
1 - temps.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
bouc.
1 - vigoureux.
2 - brun.
2 - brun.
1 - filet, piège.
2 - grille.
2 - grille.
2. שָׂדֶה ?
n. pr.
orgueilleux, fier.
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
2 - campagne, pays.
1 - parfum.
2 - drogue.
2 - drogue.
3. עֵץ ?
1 - bois.
2 - ustensile en bois.
2 - ustensile en bois.
ils, eux, ceux-là.
folie, absurdité, frénésie.
n. pr.
4. .א.כ.ל ?
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
paal
enduire avec de la chaux.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - saisir.
2 - unir.
2 - unir.
nifal
pris, enfermé.
piel
unir.
poual
uni.
hitpael
1 - se tourner d'un côté, se décider pour un parti.
2 - s'unir.
2 - s'unir.
nitpael
1 - se tourner d'un côté, se décider pour un parti.
2 - s'unir.
2 - s'unir.
peal
1 - prendre.
2 - fermer.
2 - fermer.
pael
saisir, tenir, fermer.
hitpaal
1 - pris.
2 - fermé.
2 - fermé.
5. בֶּטַח ?
1 - coffre, commode.
2 - princesse.
3 - instrument de musique.
2 - princesse.
3 - instrument de musique.
1 - forme, figure.
2 - créature.
2 - créature.
1 - paisiblement, en sécurité.
2 - confiance.
3 - n. pr.
2 - confiance.
3 - n. pr.
n. patron.
1.
Ne pas plaider en faveur de l'instigateur
Interdiction d'ensemencer un vignoble de graines hétérogènes
Interdiction de remplacer par une autre, une bête consacrée
Restitution de l'objet volé, le cas échéant de sa valeur
2.
Interdiction au témoin d'émettre un avis quelconque
Ne pas refuser d'accorder un prêt à l'approche de la chémitta
Estimation d'un champ consacré par son propriétaire
Interdiction de fléchir le droit d'un pécheur
3.
Interdiction au Cohen d'épouser une femme déshonorée
Interdiction de consommer les prémices avant qu'elles aient été déposées au parvis du Temple
Estimation d'une maison consacrée par son propriétaire
Sanctification des fruits de la quatrième année
4.
Dîme des pauvres
Réserver un endroit en dehors du camp
Interdiction de vendre un terrain déclaré hèrèm
Ne pas se marier avec des idolâtres
5.
Célébration des fêtes de pèlerinage
Ne pas détacher la tête en immolant le pigeon offert comme expiatoire
Voeux sur la valeur estimative d'une personne
Interdiction de cuire la viande dans le lait
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 13