1.
וּמַה _ _ _ תַּכְלִית הַטּוֹב בַּסּוֹף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַעֲמִידָם וְעוֹשֶׂה בָּהֶם דִּין כְּדִכְתִיב ''חִצַּי אֲכַלֶּה בָם'' חִצַּי כָּלִים וְיִשְׂרָאֵל אֵינָם כָּלִים:
וְהִיא
הַנְהָגָתוֹ
כַּבְּסֵנִי
יִהְיֶה
2.
וּמִטַּעַם זֶה ''שְׂכַר מִצְוָה בְּהַאי עָלְמָא לֵיכָּא'' מִפְּנֵי שֶׁהֵם לְפָנָיו יִתְבָּרַךְ וְהַאֵיךְ יִתֵּן לוֹ מִמַּה שֶׁלְּפָנָיו שָׂכָר רוּחָנִי בָּעוֹלָם גַּשְׁמִי וַהֲרֵי _ _ _ הָעוֹלָם אֵינוֹ כְּדַאי לְמִצְוָה אַחַת וּלְקוֹרַת רוּחַ אֲשֶׁר לְפָנָיו:
וְרַגְלָיו
כָּל
וַיִּזְכּוֹר
הַמְּחִילָה
3.
הַח' _ _ _ עֲוֹנוֹתֵינוּ:
שֶׁיְּתֻקְּנוּ
ח''ו
יִכְבֹּשׁ
כְּדֶרֶךְ
4.
_ _ _ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתָּ לַאֲבֹתֵינוּ:
כְּשֵׁרִים
הי''ב
שֶׁכָּעַס
מְאֹד
5.
וּמַה הִיא הַסְּלִיחָה שֶׁהוּא רוֹחֵץ הֶעָוֹן כְּדִכְתִיב אִם רָחַץ אֲדֹנָי אֵת צֹאַת _ _ _ צִיּוֹן וגו' וְכֵן כְּתִיב וְזָרַקְתִּי עֲלֵיכֶם מַיִם טְהוֹרִים וגו' וְהַיְינוּ וְעוֹבֵר עַל פֶּשַׁע שׁוֹלֵחַ מֵימֵי רְחִיצָה וְעוֹבֵד וְרוֹחֵץ הַפֶּשַׁע:
בְּנוֹת
וְאַף
פּוֹרֵחַ
מֵעֵינֵי
1. חָבֵר ?
n. pr.
1 - compagnon, ami.
2 - associé.
2 - associé.
n. pr.
1 - laine.
2 - coton.
2 - coton.
2. ע.ש.ה. ?
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
paal
planter.
nifal
planté.
hitpael
prendre racine.
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.
* avec shin :
se toucher.
allumer.
* avec shin :
se toucher.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
3. פ.ת.ח. ?
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
faire une incision.
nifal
s'écorcher.
piel
gratter, inciser.
4. קַיִן ?
n. pr.
1 - mois.
2 - lune.
3 - n. pr.
2 - lune.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - lance.
2 - lance.
5. ש.ר.ה. ?
paal
1 - cesser, manquer, épuisé.
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
paal
* avec sin
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
paal
aimer.
piel
avoir pitié, s'intéresser à.
poual
obtenir miséricorde.
hitpael
avoir pitié.
peal
1 - avoir pitié.
2 - aimer.
2 - aimer.
hitpeel
1 - aimé.
2 - pris en pitié.
2 - pris en pitié.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10