1. וְחִלַּקְתִּי אֶת הַסֵּפֶר לִשְׁנֵי חֲלָקִים א הִלְכוֹת אִסּוּרֵי לָשׁוֹן הָרָע ב _ _ _ אִסּוּרֵי רְכִילוּת:
שֶׁנִּתְבָּרֵר
אֲסוּרִים
הִלְכוֹת
כִּדְאִיתָא
2. כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר הַיֵּצֶר הָרָע פְּעֻלָּתוֹ אַחַת מִשְּׁתֵּיהֶן אוֹ שֶׁמְּפַתֵּהוּ שֶׁאֵין _ _ _ זֶה נִכְנָס בִּכְלַל לָשׁוֹן הָרָע אוֹ שֶׁעַל אִישׁ כָּזֶה לֹא צִוְּתָה הַתּוֹרָה בְּאִסּוּר לָשׁוֹן הָרָע:
הֶהָמוֹן
בְּדִבְרֵי
דָּבָר
פֵּרוּשׁ
3. וְעוֹד הֵיאַךְ הֶעְתִּיקוּ לָנוּ חז''ל בַּעֲרָכִין הָעִקָּרִים בְּעִנְיָנִים אֵלּוּ כְּגוֹן מָה שֶׁאָמְרוּ שָׁם הֵיכִי דָּמֵי לִשָּׁנָא בִישָׁא נוּרָא בֵּי פְּלָנְיָא אֵיךְ נִקְרָא לָשׁוֹן הָרַע אֵשׁ אֵצֶל פְּלוֹנִי וְכַדּוֹמֶה וְעוֹד מִגּוּפָא דִּקְרָא נוֹכִיחַ הֲלֹא כְּתִיב בַּתּוֹרָה _ _ _ אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה ה' אֱלֹהֶיךָ לְמִרְיָם'' וְכוּ' וְהֵבִיא הרמב''ן בְּבֵאוּרוֹ בְּשֵׁם הַסִּפְרִי שֶׁצָּרִיךְ לִזְכֹּר תָּמִיד בַּפֶּה מַעֲשֵׂה מִרְיָם כְּדֵי שֶׁעַל יְדֵי זֶה נִתְבּוֹנֵן אֶת גֹּדֶל הֶעָוֹן הַמַּר וּלְדִבְרֵיהֶם אַדְּרַבָּה לֹא נִזְכֹּר וְנוּכַל לִהְיוֹת שׁוֹגְגִין בָּזֶה אֶלָּא וַדַּאי דְּהַתּוֹרָה יָרְדָה לְסוֹף דַּעַת הָאָדָם שֶׁבְּכֹחוֹ לִהְיוֹת נִזְהָר מִזֶּה הֶעָוֹן דְּאִי לָאו הָכִי אֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּא בִּטְרוּנְיָא עִם בְּרִיּוֹתָיו וְכַאֲשֶׁר יִתְבּוֹנֵן תָּמִיד בָּזֶה יִהְיֶה לוֹ בְּוַדַּאי לְתוֹעֶלֶת גְּדוֹלָה לְהִנָּצֵל מֵעָוֹן זֶה:
מוֹצִיא
''זָכוֹר
הַהֶרְגֵּל
שֶׁאֵין
4. * וְאַל יִפָּלֵא בְּעֵינֵי הַקּוֹרֵא כֵּיוָן שֶׁכָּל הַסֵּפֶר הַזֶּה הוּא מְיֻסָּד עַל עִקָּרֵי הַהֲלָכָה לָמָּה _ _ _ מֵבִיא בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת רְאָיוֹת מִסֵּפֶר שַׁעֲרֵי תְּשׁוּבָה לְרַבֵּנוּ יוֹנָה שֶׁהוּא מִכְּלָל סִפְרֵי מוּסָר כִּי בֶּאֱמֶת נִרְאָה לָעֵינַיִם לְהַמִּתְבּוֹנֵן הֵיטֵב בְּמַאֲמָרָיו הַקְּדוֹשִׁים בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת שֶׁשָּׁמַר וְדִקְדֵּק אֶת דְּבָרָיו שֶׁלֹּא יֵצֵא מִגֶּדֶר הַדִּין וּבִפְרָט בְּדִינֵי לָשׁוֹן הָרַע שֶׁלּוֹ בְּכָל עִנְיָן וְעִנְיָן שֶׁכָּתַב יֵשׁ עַל זֶה מָקוֹר מִן הש''ס וְכַאֲשֶׁר נְבָאֵר אִם יִרְצֶה הַשֵּׁם בִּפְנִים הַסֵּפֶר אַךְ הוּא קִצֵּר מְאֹד וְלֹא הֵבִיא אֶת הַמְּקוֹרוֹת כְּדַרְכָּן שֶׁל רִאשׁוֹנִים וּבְכָל זֹאת עַל פִּי הָרֹב לֹא סָמַכְתִּי עָלָיו לְבַד רַק בְּמָקוֹם שֶׁנִּשְׁמַע מִדְּבָרָיו אֵיזֶה קֻלָּא וְכֵן כְּהַאי גַּוְנָא מִשְּׁאָר סִפְרֵי מוּסָר אֲבָל לְחוּמְרָא כִּמְעַט רֻבּוֹ כְּכֻלּוֹ הֵבֵאתִי עוֹד אֵיזֶה רְאָיוֹת כַּאֲשֶׁר יִרְאֶה הַמְעַיֵּן בִּפְנִים:
נֶחֱרַב
דִּבּוּרוֹ
אֲנִי
אֵלֶּה
5. וְכַאֲשֶׁר נַחְפְּשָׂה דְּרָכֵינוּ וְנַחְקֹרָה אֵיזֶה עֲוֹנוֹת הֵם מֵהָעִקָּרִים הַגּוֹרְמִים לַאֲרִיכַת גָּלוּתֵנוּ נִמְצָאֵם הַרְבֵּה אַךְ חֵטְא הַלָּשׁוֹן הוּא עַל כֻּלּוֹ מִפְּנֵי כַּמָּה טְעָמִים אֶחָד כֵּיוָן שֶׁזֶּה הָיָה הָעִקָּר לְסִבַּת גָּלוּתֵנוּ כְּמוֹ שֶׁהֵבֵאנוּ מִגְּמָרָא יוֹמָא וּמִירוּשַׁלְמִי הנ''ל אִם כֵּן כָּל כַּמָּה שֶׁלֹּא נִרְאֶה לְתַקֵּן זֶה הַחֵטְא אֵיךְ תּוּכַל לִהְיוֹת גְּאֻלָּה כֵּיוָן שֶׁזֶּה הַחֵטְא _ _ _ כָּל כָּךְ שֶׁעַל יְדֵי זֶה גָּלִינוּ מֵאַרְצֵנוּ עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁאֵינוֹ מַנִּיחֵנוּ לָבוֹא לְאַרְצֵנוּ:
נִרְאָה
וְאַל
מִזֶּה
פָּגַם
1. אֵבֶר ?
1 - aile.
2 - membre.
n. pr.
1 - datte, palmier.
2 - n. pr.
n. pr.
2. .ת.ל.ה ?
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
hifil
sentir.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
3. .ח.י.ה ?
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
hifil
autoriser.
houfal
autorisé.
peal
1 - avoir le pouvoir.
2 - prêter.
afel
autoriser.
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
4. .י.כ.ל ?
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
paal
1 - coller.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
nifal
se coller, adhérer.
piel
joindre, attacher, coller.
poual
joint, attaché ensemble ou avec.
hifil
attacher, atteindre.
houfal
attaché.
hitpael
s'attacher.
peal
attaché, se joindre.
afel
1 - atteindre.
2 - avoir les moyens.
hitpeel
1 - s'attacher.
2 - se joindre.
5. .נ.ת.נ ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
* avec shin :
ouvrir.

* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
hifil
commencer.
houfal
démarré.
afel
commencer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10