1.
* וְאַל יִפָּלֵא בְּעֵינֵי הַקּוֹרֵא כֵּיוָן שֶׁכָּל הַסֵּפֶר הַזֶּה הוּא מְיֻסָּד עַל עִקָּרֵי הַהֲלָכָה לָמָּה אֲנִי מֵבִיא בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת רְאָיוֹת מִסֵּפֶר שַׁעֲרֵי תְּשׁוּבָה לְרַבֵּנוּ יוֹנָה שֶׁהוּא מִכְּלָל סִפְרֵי _ _ _ כִּי בֶּאֱמֶת נִרְאָה לָעֵינַיִם לְהַמִּתְבּוֹנֵן הֵיטֵב בְּמַאֲמָרָיו הַקְּדוֹשִׁים בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת שֶׁשָּׁמַר וְדִקְדֵּק אֶת דְּבָרָיו שֶׁלֹּא יֵצֵא מִגֶּדֶר הַדִּין וּבִפְרָט בְּדִינֵי לָשׁוֹן הָרַע שֶׁלּוֹ בְּכָל עִנְיָן וְעִנְיָן שֶׁכָּתַב יֵשׁ עַל זֶה מָקוֹר מִן הש''ס וְכַאֲשֶׁר נְבָאֵר אִם יִרְצֶה הַשֵּׁם בִּפְנִים הַסֵּפֶר אַךְ הוּא קִצֵּר מְאֹד וְלֹא הֵבִיא אֶת הַמְּקוֹרוֹת כְּדַרְכָּן שֶׁל רִאשׁוֹנִים וּבְכָל זֹאת עַל פִּי הָרֹב לֹא סָמַכְתִּי עָלָיו לְבַד רַק בְּמָקוֹם שֶׁנִּשְׁמַע מִדְּבָרָיו אֵיזֶה קֻלָּא וְכֵן כְּהַאי גַּוְנָא מִשְּׁאָר סִפְרֵי מוּסָר אֲבָל לְחוּמְרָא כִּמְעַט רֻבּוֹ כְּכֻלּוֹ הֵבֵאתִי עוֹד אֵיזֶה רְאָיוֹת כַּאֲשֶׁר יִרְאֶה הַמְעַיֵּן בִּפְנִים:
וּמִלָּה
רוֹאֶה
אֲלָפִים
מוּסָר
2.
וְאִם רוֹאֶה הַיֵּצֶר הָרָע שֶׁבְּאֵלּוּ עִנְיָנִים _ _ _ יְנַצַּח לָאָדָם הוּא מְרַמֶּה אוֹתוֹ בְּהֵפֶךְ שֶׁמַּחְמִיר עָלָיו כָּל כָּךְ בְּעִנְיַן לָשׁוֹן הָרָע עַד שֶׁמַּרְאֶה לוֹ שֶׁהַכֹּל נִכְנָס בִּכְלַל לָשׁוֹן הָרָע וְאִם כֵּן אִי אֶפְשָׁר לִחְיוֹת חַיֵּי תֵּבֵל בְּעִנְיַן זֶה אִם לֹא שֶׁיִּפְרֹשׁ לְגַמְרֵי מֵעִנְיְנֵי הָעוֹלָם וְהוּא כְּעֵין דִּבַּת הַנָּחָשׁ הֶעָרוּם שֶׁאָמַר ''אַף כִּי אָמַר אֱלֹקִים לֹא תֹאכְלוּ מִכָּל עֵץ הַגָּן'':
וְהַקֶּרֶן
לֹא
לַהוֹלְכִים
חֶמְדָּתוֹ
3.
וּלְבַד זֶה חֲסֵרָה לְהַרְבֵּה אֲנָשִׁים יְדִיעָה בְּעִנְיַן אִסּוּר קַבָּלַת לָשׁוֹן הָרָע שֶׁאִסּוּרוֹ הוּא אֲפִלּוּ לְהַאֲמִין בַּלֵּב לְבַד רַק לָחוּשׁ מִבָּעֵי וְעוֹד הַרְבֵּה עִנְיָנִים כַּיּוֹצֵא בָּזֶה בְּעִנְיַן קַבָּלַת לָשׁוֹן הָרָע וּרְכִילוּת אֲשֶׁר אִי אֶפְשָׁר לְבָאֲרָם פֹּה וְאַךְ אֵינָם יוֹדְעִים אֵיךְ _ _ _ אֶת הַדָּבָר אִם עָבַר עַל אִסּוּר סִפּוּר לָשׁוֹן הָרָע וּרְכִילוּת וְקַבָּלָתָם:
לְלֹא
דְּגַם
לְתַקֵּן
הַמְּרַגְּלִים
4.
וְכַאֲשֶׁר יְזַכֵּנִי הָעֶלְיוֹן אֶרְאֶה בְּלִי נֶדֶר לְחַבֵּר אֶל אֵלּוּ הַשְּׁנֵי חֲלָקִים עוֹד חֵלֶק שְׁלִישִׁי אֲשֶׁר בּוֹ יְקֻבַּץ כָּל הַמַּאֲמָרִים הַנִּזְכָּרִים בַּגְּמָרָא וּמִדְרָשִׁים וְזֹהַר הַקָּדוֹשׁ מֵעִנְיָן זֶה כִּי מִתּוֹךְ זֶה יְבֹאַר עֹצֶם הַשָּׂכָר בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא לְמִי שֶׁנִּזְהָר מֵעָוֹן זֶה וְגֹדֶל הָעֹנֶשׁ לְמִי שֶׁעוֹבֵר עַל זֶה וְאַחַר כָּךְ חִלַּקְתִּי אֶת הַהֲלָכוֹת הַנַּ''ל לִכְלָלִים וְכָל כְּלָל לְכַמָּה סְעִיפִים כְּדֵי שֶׁיָּרוּץ הַקּוֹרֵא בּוֹ וְכִמְעַט בְּכָל כְּלָל צִיַּרְתִּי אֵיזֶה צִיּוּרִים הַשַּׁיָּכִים _ _ _ זֶה כְּדֵי שֶׁמִּמֶּנּוּ יִתְבּוֹנֵן הַקּוֹרֵא אֵיךְ לִזָּהֵר בָּזֶה לְמַעֲשֶׂה:
מַכֶּה
לִכְלָל
אֱלֹהֶיךָ
שֶׁהָאָדָם
5.
וְיוֹדֵעַ אֲנִי כִּי יוּכַל לִהְיוֹת שֶׁיִּמָּצְאוּ אֲנָשִׁים שֶׁרְצוֹנָם וּתְשׁוּקָתָם לִתֵּן דֹּפִי בְּחַבְרֵיהֶם וְהִרְגִּילוּ אֶת עַצְמָם בֶּעָוֹן הַמַּר הַזֶּה עַד אֲשֶׁר לֹא יוֹעִיל לָהֶם שׁוּם דָּבָר לַהֲשִׁיבָם מִדַּרְכָּם הָרָעָה וַאֲנָשִׁים כָּאֵלּוּ כַּאֲשֶׁר יִמְצְאוּ בְּסִפְרִי זֶה אֵיזֶה קֻלָּא לֹא יְדַקְדְּקוּ כְּלָל בַּפְּרָטִים הַנִּצְרָכִים לָזֶה וְיַתִּירוּ עַל יְדֵי זֶה כַּמָּה דְּבָרִים אֲשֶׁר לֹא עָלְתָה עַל לִבִּי וְלֹא יִהְיֶה גַּם כֵּן לִבָּם נוֹקְפָם עַל זֶה כִּי יִתָּלוּ בַּסֵּפֶר הַזֶּה אַךְ אָמַרְתִּי לֹא אֶמְנַע טוֹב לַהוֹלְכִים בְּתָמִים בִּשְׁבִיל אֲנָשִׁים כָּאֵלּוּ כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ חז''ל בְּאֹפֶן כָּזֶה בְּבָבָא בַּתְרָא אֲמָרָהּ וּמֵהַאי קְרָא אֲמָרָהּ ''כִּי יְשָׁרִים דַּרְכֵי ה' צַדִּיקִים יֵלְכוּ בָם'' _ _ _:
וְכוּ'
שֶׁיִּזְדַּמֵּן
רַבִּי
אֶל
1. ?
2. וַדַּאי ?
n. pr.
certitude.
n. pr.
1 - chemin, route.
2 - degré, escalier.
2 - degré, escalier.
3. חָי ?
n. pr.
1 - vivant, ce qui vit.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
1 - silence, attente.
2 - tranquille.
3 - manière.
2 - tranquille.
3 - manière.
urines.
4. רָגִיל ?
modestie, douceur.
1 - échange.
2 - contraire.
2 - contraire.
1 - enseignement.
2 - loi orale, spéc. une des sections compilées par R. Juda HaNassi.
2 - loi orale, spéc. une des sections compilées par R. Juda HaNassi.
habituel.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - être/devenir fort, puissant.
2 - fermer les yeux.
2 - fermer les yeux.
nifal
se fermer.
piel
1 - briser/ronger les os.
2 - fermer.
2 - fermer.
hifil
1 - rendre plus fort, plus nombreux.
2 - fermer les yeux.
2 - fermer les yeux.
hitpael
1 - se renforcer.
2 - se fermer, fermer les yeux.
3 - s'obstiner.
2 - se fermer, fermer les yeux.
3 - s'obstiner.
nitpael
1 - se renforcer.
2 - se fermer.
2 - se fermer.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
nifal
payé.
hifil
1 - élever.
2 - séparer.
3 - enlever.
2 - séparer.
3 - enlever.
houfal
élevé.
hitpael
orgueilleux.
nitpael
orgueilleux.
peal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
pael
élever.
afel
infliger une amende.
hitpeel
1 - être condamné à une amende.
2 - estimer.
2 - estimer.
hitpaal
1 - être haut.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
1 - ramper, se cacher.
2 - craindre.
3 - n. pr. (זֹחֶלֶת ...).
2 - craindre.
3 - n. pr. (זֹחֶלֶת ...).
hifil
faire couler.
peal
1 - ramper.
2 - briller.
2 - briller.
pael
faire s'écouler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10