1.
וּפֵרוּשׁ הַמְגַלֶּה פָּנִים בַּתּוֹרָה הָאִישׁ אֲשֶׁר הֵעֵז פָּנָיו לְדַבֵּר עַל הַתּוֹרָה דְּבָרִים אֲשֶׁר לֹא כֵן וְאוֹמֵר חִנָּם נִכְתְּבוּ בַּתּוֹרָה אֵלֶּה הַפְּסוּקִים וְסִפּוּרוֹת הָעִנְיָנִים הָאֵלֶּה וּמִגַּאֲוָתוֹ וּגְאוֹנוֹ אוֹמֵר בְּלִבּוֹ כִּי אַחַר שֶׁאֵין יָדוֹ מַשֶּׂגֶת לָבוֹא עַד תְּכוּנַת טַעַם הַדְּבָרִים כִּי אֵין סֵתֶר לָמוֹ וְנֶאֱמַר כִּי לֹא דָבָר רֵק הוּא מִכֶּם וְאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה אִם רֵק הוּא מִכֶּם שֶׁאֵינְכֶם יוֹדְעִים לְפָרֵשׁ _ _ _ הַדָּבָר וְכֵן כָּל הָעוֹזֵב דָּבָר אֶחָד מִדִּבְרֵי הַתּוֹרָה וְלֹא יוֹדֶה עָלָיו הִנֵּה זֶה מְגַלֶּה פָּנִים בַּתּוֹרָה כְּגוֹן הָאוֹמֵר מָה הוֹעִילוּ אֶצְלֵנוּ לוֹמְדֵי הַתּוֹרָה אִם חָכְמוּ חָכְמוּ לְנַפְשָׁם וְלֹא נַחֲלָה לָנוּ בִּשְׂכָרָם וְהִנֵּה כִּחֲשׁוּ בַּמֶּה שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה וְנָשָׂאתִי לְכָל הַמָּקוֹם בַּעֲבוּרָם:
הַצַּד
הַמְגַלֶּה
לְפָרֵשׁ
טַעַם
2.
וְהִנֵּה _ _ _ הָרְצִיחָה הַלְבָּנַת פָּנִים כִּי פָּנָיו יֶחֱוָרוּ וְנָס מַרְאֵה הָאֹדֶם וְדוֹמֶה אֶל הָרְצִיחָה וְכֵן אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה וְהַשֵּׁנִית כִּי צַעַר הַהַלְבָּנָה מַר מִמָּוֶת עַל כֵּן אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה לְעוֹלָם יַפִּיל אָדָם עַצְמוֹ לְכִבְשַׁן הָאֵשׁ וְאַל יַלְבִּין פְּנֵי חֲבֵרוֹ בָּרַבִּים וְלֹא אָמְרוּ כֵן בִּשְׁאָר עֲבֵרוֹת חֲמוּרוֹת אָכֵן דִּמּוּ אֲבַק הָרְצִיחָה אֶל הָרְצִיחָה וּכְמוֹ שֶׁאָמְרוּ כִּי יֵהָרֵג וְלֹא יִרְצַח בְּדוֹמֶה לָזֶה אָמְרוּ שֶׁיַּפִּיל עַצְמוֹ לְכִבְשַׁן הָאֵשׁ וְאַל יַלְבִּין פְּנֵי חֲבֵרוֹ בָּרַבִּים וְלָמְדוּ זֶה מֵעִנְיַן תָּמָר שֶׁנֶּאֱמַר הִיא מוּצֵאת וְהִיא שָׁלְחָה אֶל חָמִיהָ וְגוֹ' הִנֵּה כִּי אַף עַל פִּי שֶׁהוֹצִיאוּהָ לִשָּׂרֵף לֹא גִּלְּתָה כִּי הָיְתָה הָרָה מִיהוּדָה שֶׁלֹּא לְהַלְבִּין פָּנָיו:
תִּכָּרֵת
א'
בַּכֹּל
אֲבַק
3.
הַמַּדְרֵגָה הַתְּשִׁיעִית חֹמֶר הָעֲבֵרוֹת שֶׁיֵּהָרֵג וְאַל יַעֲבֹר עֲלֵיהֶם אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה בְּכָל עֲבֵרוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה אִם יֹאמַר לוֹ אָדָם עֲבֹר וְאַל תֵּהָרֵג יַעֲבֹר וְאַל יֵהָרֵג שֶׁנֶּאֱמַר אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אֹתָם הָאָדָם וָחַי בָּהֶם וָחַי בָּהֶם וְלֹא שֶׁיָּמוּת בָּהֶם חוּץ _ _ _ זָרָה וְגִלּוּי עֲרָיוֹת וּשְׁפִיכוּת דָּמִים שֶׁאִם יֹאמַר לוֹ אָדָם עַל אַחַת מִשָּׁלֹשׁ אֵלֶּה עֲבֹר וְאַל תֵּהָרֵג יֵהָרֵג וְאַל יַעֲבֹר וְאַף עַל פִּי שֶׁיֹּאמְרוּ לוֹ לַעֲשׂוֹת הָעֲבֵרָה בְּצִנְעָה וְאִם יֹאמְרוּ לוֹ לַעֲבֹר עַל אַחַת מִכָּל מִצְוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה בְּפַרְהֶסְיָא יֵהָרֵג וְאַל יַעֲבֹר שֶׁנֶּאֱמַר וְנִקְדַּשְׁתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל:
הָאִישׁ
וְהָאֶפִּיקוֹרוֹסִין
מֵעֲבוֹדָה
לַעֲבֹר
4.
הִנֵּה בֵּאַרְנוּ עִנְיַן וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה בְּיָד רָמָה עַתָּה נְבָאֵר ענין כִּי דְבַר ה' בָּזָה אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה כִּי דְבַר ה' בָּזָה וְאֶת מִצְוָתוֹ הֵפַר זֶה הָאוֹמֵר אֵין תּוֹרָה מִן הַשָּׁמַיִם וְהַמְּגַלֶּה פָּנִים בַּתּוֹרָה וְהַמְּבַזֶּה תַּלְמִידֵי חֲכָמִים וְהַמְּבַזֶּה אֶת הַמּוֹעֲדוֹת כִּי אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ תּוֹרָה _ _ _ טוֹבִים אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא:
דְּבָרִים
אַחֲרֵי
הַתּוֹרָה
וּמַעֲשִׂים
5.
וְעוֹד אָמְרוּ הַמַּלְבִּין פְּנֵי חֲבֵרוֹ בָּרַבִּים אֵין לוֹ _ _ _ לָעוֹלָם הַבָּא וּמָה שֶׁלֹּא אָמְרוּ כֵּן עַל הָרוֹצֵחַ שֶׁאֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא כִּי הַמַּלְבִּין פְּנֵי חֲבֵרוֹ אֵינֶנּוּ מַכִּיר גֹּדֶל חֶטְאוֹ וְאֵין נַפְשׁוֹ מָרָה לוֹ עַל עֲוֹנוֹ כְּמוֹ הָרוֹצֵחַ עַל כֵּן הוּא רָחוֹק מִן הַתְּשׁוּבָה:
מ''ג
מִכָּל
עוֹל
חֵלֶק
1. אַחֵר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - autre.
2 - étranger.
2 - étranger.
2. נ.ש.א. ?
paal
1 - envelopper, rouler.
2 - hennir.
2 - hennir.
hifil
envelopper.
paal
1 - s'irriter.
2 - maudire.
2 - maudire.
nifal
chagriné, en colère.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
poual
enveloppé.
houfal
enveloppé.
3. ?
4. מַאֲכָל ?
1 - jeunesse, vigueur de la jeunesse.
2 - cachés.
2 - cachés.
savon.
n. pr.
nourriture.
5. תְּעָלָה ?
1 - fossé, canal.
2 - remède.
2 - remède.
1 - rue.
2 - marché.
3 - désir.
2 - marché.
3 - désir.
peuple.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10