Parachah : Tazri'a-Metsora'
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15
1. וְאִם יִרְאֶנָּה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה אֵין בָּהּ שֵׂעָר לָבָן וּשְׁפָלָה אֵינֶנָּה מִן הָעוֹר _ _ _ כֵהָה וְהִסְגִּירוֹ הַכֹּהֵן שִׁבְעַת יָמִים:
וְהִיא
שָׁפָל
שְׁבֻעַיִם
נֶהְפַּךְ
2. שני וְרָאָה הַכֹּהֵן אֹתוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי שֵׁנִית _ _ _ כֵּהָה הַנֶּגַע וְלֹא פָשָׂה הַנֶּגַע בָּעוֹר וְטִהֲרוֹ הַכֹּהֵן מִסְפַּחַת הִוא וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְטָהֵר:
וְטָהֵר
וְהִנֵּה
וְטָמְאָה
בוֹ
3. וְאִם תַּחְתֶּיהָ תַּעֲמֹד הַבַּהֶרֶת לֹא _ _ _ צָרֶבֶת הַשְּׁחִין הִוא וְטִהֲרוֹ הַכֹּהֵן:
יָמִים
בְּאָדָם
וְהִקְרִיבוֹ
פָשָׂתָה
4. אָדָם כִּי יִהְיֶה בְעוֹר בְּשָׂרוֹ שְׂאֵת אוֹ סַפַּחַת אוֹ בַהֶרֶת _ _ _ בְעוֹר בְּשָׂרוֹ לְנֶגַע צָרָעַת וְהוּבָא אֶל אַהֲרֹן הַכֹּהֵן אוֹ אֶל אַחַד מִבָּנָיו הַכֹּהֲנִים:
וְהָיָה
וְטָמְאָה
פָּרוֹחַ
מִן
5. וְאִם לֹא תִמְצָא יָדָהּ דֵּי שֶׂה _ _ _ שְׁתֵּי תֹרִים אוֹ שְׁנֵי בְּנֵי יוֹנָה אֶחָד לְעֹלָה וְאֶחָד לְחַטָּאת וְכִפֶּר עָלֶיהָ הַכֹּהֵן וְטָהֵרָה:
וְטָמְאָה
וְטִמְּאוֹ
וְלָקְחָה
עַל
1. .ט.מ.א ?
paal
sauter, bondir.
piel
1 - sauter, danser.
2 - tamiser.
2 - tamiser.
hifil
1 - faire bondir.
2 - tamiser.
2 - tamiser.
paal
couler, distiller.
piel
couler, distiller.
hifil
faire couler.
piel
1 - agoniser.
2 - frétiller.
3 - émietter.
2 - frétiller.
3 - émietter.
hitpeel
se disloquer.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
2. .י.ל.ד ?
paal
fouler, presser, ficher en terre.
piel
1 - presser.
2 - écraser.
3 - baisser la voix.
2 - écraser.
3 - baisser la voix.
poual
pressé.
hitpael
s'écraser, être broyé.
nitpael
s'écraser, être broyé.
paal
élevé, fort.
nifal
élevé, sublime, impénétrable.
piel
protéger, sauver.
poual
protégé.
hifil
élevé.
paal
1 - perfectionner, achever.
2 - contenir.
3 - impliquer.
2 - contenir.
3 - impliquer.
nifal
contenu.
piel
couronner.
hifil
contenir.
houfal
contenu.
shafel
1 - terminer, remettre en état.
2 - passif : יִשְׁתַּכְלְלוּן.
2 - passif : יִשְׁתַּכְלְלוּן.
peal
1 - couronner.
2 - unir.
2 - unir.
pael
couronner.
afel
couronner.
hitpeel
1 - couronné.
2 - se marier.
2 - se marier.
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
2 - provenir de.
piel
1 - aider dans l'enfantement, accoucher.
2 - מְיַלֶּדֶת sage-femme.
2 - מְיַלֶּדֶת sage-femme.
poual
1 - naître.
2 - être élevé.
2 - être élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
2 - se multiplier.
3. עֹלָה ?
1 - bruit.
2 - trembrelement, secousse.
2 - trembrelement, secousse.
1 - holocauste.
2 - montée, degré
3 - monter, présent, fém. sing.
2 - montée, degré
3 - monter, présent, fém. sing.
n. pr.
1 - inférieur, le plus bas.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
4. י.ש.נ. ?
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
5 - שָׁלחַ יַד בְּ : porter la main sur, attenter à la vie.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
5 - שָׁלחַ יַד בְּ : porter la main sur, attenter à la vie.
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
paal
se réjouir.
hifil
réjouir.
paal
dormir.
nifal
1 - vieillir, habiter depuis longtemps.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
piel
endormir.
hitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
2 - mettre de côté.
nitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
2 - mettre de côté.
paal
s'enorgueillir, s'élever.
hifil
rendre fort, rendre orgueilleux, assaillir.
5. ז.ר.ע. ?
paal
être seul, isolé
hitpael
s'isoler.
paal
semer, disséminer, joncher.
nifal
être semé, être propagé.
poual
être semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
être semé.
paal
écrire, tracer des lignes.
piel
écrire, tracer des lignes.
hifil
1 - marquer, tracer des limites.
2 - fâcher.
2 - fâcher.
peal
stupéfait.
paal
1 - petit.
2 - peu considéré, indigne de.
2 - peu considéré, indigne de.
hifil
diminuer.
houfal
diminué.
1.
Interdiction à une personne impure de consommer des choses sanctifiées
Offrande de moussaf à Chavou'ot
Sacrifice supplémentaire pour le huitième jour
Ne pas ajouter d'encens au sacrifice du pauvre
2.
Interdiction au Roi de prendre beaucoup de femmes
La lèpre des vêtements
Interdiction d'offrir au Temple le salaire d'une courtisane
Celui qui viole une fille vierge doit l'épouser
3.
Prémices de la toison du menu bétail
Interdiction de moissonner entièrement le champ
Interdiction d'exiger le remboursement d'une dette à l'expiration de la chémitta
Offrande de la femme après son accouchement
4.
Interdiction de cultiver les bas-fonds où a été exécuté une êgla âroufa
Prescriptions concernant la femme en couches
Repos à observer le premier jour de Soukkot
Interdiction de manger des grains torréfiés jusqu'à cette date
5.
Interdiction des évocations
Sacrifice expiatoire des particuliers
Interdiction de dépenser l'argent de rachat du Ma'sser Chéni pour tout usage autre que la nourriture ou la boisson
Interdiction de raser la partie teigneuse de la chevelure