Parachah : Ki tavo
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15
1.
וְשָׂמַחְתָּ בְכָל הַטּוֹב _ _ _ נָתַן לְךָ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ וּלְבֵיתֶךָ אַתָּה וְהַלֵּוִי וְהַגֵּר אֲשֶׁר בְּקִרְבֶּךָ:
רֵאשִׁית
נַחֲלָה
אֲשֶׁר
וּבְמֹרָא
2.
וַיָּרֵעוּ אֹתָנוּ הַמִּצְרִים וַיְעַנּוּנוּ וַיִּתְּנוּ עָלֵינוּ _ _ _ קָשָׁה:
עֲבֹדָה
וַיִּתְּנוּ
וַיּוֹצִאֵנוּ
חָלָב
3.
וְעַתָּה הִנֵּה הֵבֵאתִי אֶת רֵאשִׁית פְּרִי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּה לִּי יְהֹוָה וְהִנַּחְתּוֹ _ _ _ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לִפְנֵי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ:
בְכָל
יִהְיֶה
וִירִשְׁתָּהּ
לִפְנֵי
4.
וְלָקַח הַכֹּהֵן _ _ _ מִיָּדֶךָ וְהִנִּיחוֹ לִפְנֵי מִזְבַּח יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ:
אֹתָנוּ
וַיַּרְא
הַטֶּנֶא
הַכֹּהֵן
5.
וְהָיָה כִּי תָבוֹא אֶל הָאָרֶץ _ _ _ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה וִירִשְׁתָּהּ וְיָשַׁבְתָּ בָּהּ:
מֵאַרְצְךָ
אֲשֶׁר
יִהְיֶה
וַיּוֹצִאֵנוּ
1. אָב ?
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
1 - n. pr.
2 - construction.
2 - construction.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
embaumement.
2. לֵוִי ?
poisson.
écarlate.
1 - lévite, appartenant à la tribu Lévi.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - soleil.
2 - ardeur, chaleur.
3 - fièvre.
4 - n. pr.
2 - ardeur, chaleur.
3 - fièvre.
4 - n. pr.
3. אוֹת ?
1 - signe.
2 - miracle.
3 - lettre.
2 - miracle.
3 - lettre.
comme, lorsque, selon que.
n. pr.
n. pr.
4. מִצְרַיִם ?
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - écrasé.
2 - écrasé.
n. pr.
5. קָשֶׁה ?
n. pr.
n. pr.
1 - nu.
2 - nudité.
2 - nudité.
1 - dur, violent, endurci.
2 - pénible, difficile.
3 - expressions :
* avec יום : malheureux.
* avec רוח : affligé.
* avec ערף : opiniâtre.
* avec פנים : audacieux, impudent.
2 - pénible, difficile.
3 - expressions :
* avec יום : malheureux.
* avec רוח : affligé.
* avec ערף : opiniâtre.
* avec פנים : audacieux, impudent.
1.
Déclaration solennelle lors de l'offrande des prémices
Interdiction à un homme castré d'épouser une fille d'Israël
Cycle de sept fois sept années
Eliminer le 'hamets le veille de Pessa'h
2.
Interdiction d'imposer à l'esclave hébreu un travail dégradant
Le widouï ma'asser
Obligation de réparer tout préjudice causé aux choses saintes, avec addition de 1/5 en sus
Interdiction de consommer un animal tarèf, déchiré
3.
La pèa dans le vignoble
Attribution de villes aux Leviim
Marcher dans les voies de l'Éternel
Entretien du feu sur l'autel, chaque jour
4.
Interdiction de la magie
Flagellation d'un coupable
Interdiction de consommer le Ma'sser Chéni pendant son deuil
La 'Halitsah
5.
Interdiction de vendre l'esclave juive
Obligation d'offrir les sacrifices au temple exclusivement
Interdiction de dépenser l'argent de rachat du Ma'sser Chéni pour tout usage autre que la nourriture ou la boisson
Estimation d'une maison consacrée par son propriétaire