1. וְלָקַחְתִּי אֶתְכֶם לִי לְעָם _ _ _ לָכֶם לֵאלֹהִים וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי יְהוָֹה אֱלֹהֵיכֶם הַמּוֹצִיא אֶתְכֶם מִתַּחַת סִבְלוֹת מִצְרָיִם:
וּלְיַעֲקֹב
וְהָיִיתִי
אֶל
פַרְעֹה
2. וַיְדַבֵּר _ _ _ כֵּן אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא שָׁמְעוּ אֶל מֹשֶׁה מִקֹּצֶר רוּחַ וּמֵעֲבֹדָה קָשָׁה:
מֵעֲבֹדָתָם
אֵלָיו
וַאֲנִי
מֹשֶׁה
3. לָכֵן אֱמֹר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֲנִי יְהוָֹה וְהוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מִתַּחַת סִבְלֹת מִצְרַיִם וְהִצַּלְתִּי אֶתְכֶם מֵעֲבֹדָתָם וְגָאַלְתִּי אֶתְכֶם _ _ _ נְטוּיָה וּבִשְׁפָטִים גְּדֹלִים:
אֹתָהּ
לִפְנֵי
אֱמֹר
בִּזְרוֹעַ
4. וַיְדַבֵּר יְהוָֹה אֶל מֹשֶׁה _ _ _:
לֵּאמֹר
אֱלֹהִים
בִּזְרוֹעַ
בָהּ
5. וְגַם הֲקִמֹתִי _ _ _ בְּרִיתִי אִתָּם לָתֵת לָהֶם אֶת אֶרֶץ כְּנָעַן אֵת אֶרֶץ מְגֻרֵיהֶם אֲשֶׁר גָּרוּ בָהּ:
אֶת
מִצְרָיִם
לֵּאמֹר
לֵאלֹהִים
1. אֱלֹהִים ?
tas, monceau.
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
1 - fuite, pèlerinage.
2 - le pluriel peut signifier : agitations, douleurs.
1 - marche.
2 - galerie.
2. ג.א.ל. ?
paal
1 - beau, aimable, doux.
2 - réjouir.
hifil
1 - agréable.
2 - chanter, jouer d'un instrument.
paal
1 - croître.
2 - produire.
nifal
1 - être accru, pousser.
2 - apparaître.
piel
croitre.
hifil
faire croitre, produire.
paal
1 - délivrer.
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
nifal
1 - racheté.
2 - délivré.
3 - souillé.
piel
mépriser, rendre impur.
poual
rejeté, réprouvé, souillé.
hifil
souiller.
hitpael
se souiller.
peal
délivrer, être affranchi.
hifil
1 - piquer, ronger.
2 - avec צרעת : lèpre enracinée.
3. .ש.ל.ח ?
paal
1 - agile, fort.
2 - se précipiter.
3 - résonner.
piel
s'agiter avec force.
hifil
raffiner.
houfal
purifié, raffiné.
paal
1 - petit.
2 - peu considéré, indigne de.
hifil
diminuer.
houfal
diminué.
paal
en petit nombre, peu considéré.
piel
1 - réduire, minorer.
2 - exclure.
poual
réduit à un petit nombre.
hifil
1 - diminuer, réduire.
2 - donner/faire moins, réduire en petit nombre.
hitpael
s'amoindrir, diminuer.
nitpael
réduit.
pael
réduire.
hitpeel
réduit.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
4. אֶרֶץ ?
1 - terre.
2 - pays.
n. pr.
n. pr.
1 - bigarré, mélangé.
2 - extrémité.
3 - n. pr. (פָּס ...).
5. נ.ש.א. ?
paal
1 - s'enfoncer, s'engloutir.
2 - frapper la monnaie.
3 - formuler.
4 - nommer explicitement.
nifal
enfoncé, noyé.
piel
noyer, engloutir.
poual
être submergé.
hifil
noyer.
houfal
être enfoncé.
peal
se noyer.
pael
s'enfoncer.
hitpeel
être noyé.
paal
1 - fendre.
2 - broder.
3 - saisir.
4 - חֲטוּבוֹת : broderies.
piel
tailler, sculpter.
poual
taillé, sculpté.
hifil
gratter.
peal
1 - abattre.
2 - choisir.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
pêcher.
Aucun exercice.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10