1. אָמְרִי רַבָּנַן לָא קָיְימִי לְהוֹן בְּטַעְמֵיהּ דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְהָכִי קָאָמְרִי לֵיהּ מַאי סְבִירָא לָךְ אִי סְבִירָא לָךְ דְּחָיְילִין וּבָטְלִין — תִּהְוֵי _ _ _ תְּיוּבְתָּךְ אִי לָא סְבִירָא לָךְ דְּחָיְילִין — תִּהְוֵי מִקְוֶה תְּיוּבְתָּךְ:
בִּתּוֹ
אֱלִיעֶזֶר
תִּימָּכֵר
כְּלִי
2. אֵימָא סֵיפָא אָמְרוּ לוֹ לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אִם מַטְבִּילִין כְּלִי טָמֵא לִיטָּהֵר יַטְבִּילוּ כְּלִי _ _ _ לִיטָּהֵר שְׁמַע מִינַּהּ חָיְילִין:
לִכְשֶׁיִּטְמָא
קָיְימִי
אֵינָהּ
חָיְילִין
3. תָּא שְׁמַע אָמַר לָהֶם _ _ _ אֱלִיעֶזֶר וּמָה זְרָעִים טְמֵאִים כֵּיוָן שֶׁזְּרָעָן בְּקַרְקַע טְהוֹרִין זְרוּעִין וְעוֹמְדִים — לֹא כָּל שֶׁכֵּן שְׁמַע מִינַּהּ לָא חָיְילִין:
וּמָה
תִּהְוֵי
לִכְשֶׁיִּטְמָא
רַבִּי
4. וְרַבָּנַן לָא דָּרְשִׁי קַל וָחוֹמֶר וְהָא תַּנְיָא יָכוֹל יִמְכּוֹר אָדָם אֶת בִּתּוֹ כְּשֶׁהִיא נַעֲרָה _ _ _ קַל וָחוֹמֶר מְכוּרָה כְּבָר — יוֹצְאָה אֵינָהּ מְכוּרָה — אֵינוֹ דִּין שֶׁלֹּא תִּימָּכֵר:
קָיְימִי
אָמְרַתְּ
זְרָעִים
שְׁמַע
1. אֵימַא ?
gruau.
peut-être, je pourrais dire.
1 - vide, vacuité.
2 - temps libre.
1 - force.
2 - armée.
3 - courage.
4 - richesse.
5 - n. pr.
2. בַּת ?
n. pr.
1 - âne sauvage.
2 - lézard.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
hache.
3. ט.ב.ל. ?
paal
1 - tremper.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
nifal
1 - trempé.
2 - devenir tévèl.
piel
1 - plonger.
2 - assaisonner.
hifil
1 - immerger.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
houfal
immergé.
paal
lapider.
piel
lapider.
peal
lapider.
pael
lapider.
hitpeel
être lapidé.
paal
1 - se réjouir.
2 - danser.
3 - enfoncer.
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
4. נַעֲרָה ?
plaisir, volupté, délice.
1 - jeune fille.
2 - servante.
3 - n. pr.
ce qu'on a filé.
ce qui lie, joint.
5. כֵּן ?
n. pr.
n. pr.
oint, consacré, le messie.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9