1. אַתָּה אוֹמֵר אַרְבַּע וְלֹא שָׁלֹשׁ אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא אַרְבַּע וְלֹא חָמֵשׁ כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר אֲשֶׁר תְּכַסֶּה בָּהּ הֲרֵי _ _ _ חָמֵשׁ אָמוּר וּמָה אֲנִי מְקַיֵּים עַל אַרְבַּע אַרְבַּע וְלֹא שָׁלֹשׁ:
סָלְקָא
הַכָּבוֹד
בַּעֲלַת
וּמְבָרֵךְ
2. תַּנְיָא הָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר חַיָּיב אָדָם לְבָרֵךְ שָׁלֹשׁ בְּרָכוֹת בְּכָל יוֹם אֵלּוּ הֵן שֶׁלֹּא עֲשָׂאַנִי גּוֹי שֶׁלֹּא עֲשָׂאַנִי אִשָּׁה שֶׁלֹּא עֲשָׂאַנִי _ _ _:
מַשְׁמַע
שְׁכִינָה
בּוּר
וְאֵיזוֹ
3. מַאי טַעְמָא הָכָא תַּרְגִּימוּ מִשּׁוּם זוֹנָה רַב יְהוּדָה אָמַר שֶׁמָּא _ _ _ עִמּוֹ בַּדֶּרֶךְ וְיַהַרְגֶנּוּ:
יִתְלַוֶּה
אַטְּעִימָה
לִבְנַת
לְמִיפְסְלַהּ
4. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר כֹּל שֶׁיֵּשׁ לוֹ תְּפִילִּין בְּרֹאשׁוֹ וּתְפִילִּין בִּזְרוֹעוֹ וְצִיצִית בְּבִגְדוֹ וּמְזוּזָה בְּפִתְחוֹ הַכֹּל בְּחִיזּוּק _ _ _ יֶחֱטָא שֶׁנֶּאֱמַר וְהַחוּט הַמְשֻׁלָּשׁ לֹא בִמְהֵרָה יִנָּתֵק וְאוֹמֵר חֹנֶה מַלְאַךְ ה' סָבִיב לִירֵאָיו וַיְחַלְּצֵם:
שֶׁלֹּא
וַיְחַלְּצֵם
מַתְנְיָתָא
הֵבִיאוּ
5. וְרַבָּנַן הַאי וּרְאִיתֶם אֹתוֹ מַאי עָבְדִי לֵיהּ מִיבְּעֵי לְהוּ לְכִדְתַנְיָא וּרְאִיתֶם אֹתוֹ וּזְכַרְתֶּם רְאֵה מִצְוָה זוֹ וּזְכוֹר מִצְוָה אַחֶרֶת הַתְּלוּיָה בָּהּ וְאֵיזוֹ זוֹ זוֹ _ _ _ שְׁמַע דִּתְנַן מֵאֵימָתַי קוֹרִין אֶת שְׁמַע בְּשַׁחֲרִית מִשֶּׁיַּכִּיר בֵּין תְּכֵלֶת לְלָבָן:
בִמְהֵרָה
קְרִיַּת
שֶׁנִּתְחַיֵּיב
וּכְעֶצֶם
1. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - se partager.
2 - être un écran.
3 - curer les dents.
piel
ranger, partager.
poual
être mesuré, être partagé.
pael
lancer une flèche.
paal
se reposer.
hifil
apaiser.
paal
aimer, chérir.
piel
aimer, chérir.
hitpeel
chéri.
2. ?
3. ע.ש.ה. ?
paal
couvrir, envelopper.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir, garnir.
2 - attribuer à.
poual
couvert.
peal
couvrir.
hitpeel
recouvert.
peal
passer la nuit.
pael
passer la nuit.
afel
remettre au lendemain.
paal
1 - inventer.
2 - attacher.
3 - ajouter.
nifal
1 - se consacrer.
2 - importuner.
3 - être attaché.
piel
s'occuper.
poual
soigné, patient.
peal
1 - coller.
2 - calomnier.
hitpeel
1 - attaché.
2 - s'occuper.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
4. עֲשֵֹה ?
n. pr.
n. pr.
1 - A genoux !
2 - titre, notamment étudiants d'un collel.
commandement positif.
5. עִם ?
1 - chemin.
2 - voyageur.
3 - conduite, caractère.
fermeture.
au contraire.
avec, auprès, autant de, tant que.
6. עָרוֹם ?
n. pr.
1 - nu.
2 - rusé.
n. pr.
1 - rang.
2 - tour.
3 - tourterelle.
4 - taureau, bœuf.
5 - ficelle.
7. .ע.ר.מ ?
paal
1 - fin, rusé.
2 - entasser.
nifal
=s'amonceler.
hifil
1 - être fin, être rusé.
2 - avertir.
3 - Avec סוד : former un complot.
afel
user de ruse.
hitpeel
1 - user de ruse.
2 - devenir sage.
paal
1 - envelopper, rouler.
2 - hennir.
hifil
envelopper.
piel
couler, sortir, jaillir.
paal
1 - saisir.
2 - unir.
nifal
pris, enfermé.
piel
unir.
poual
uni.
hitpael
1 - se tourner d'un côté, se décider pour un parti.
2 - s'unir.
nitpael
1 - se tourner d'un côté, se décider pour un parti.
2 - s'unir.
peal
1 - prendre.
2 - fermer.
pael
saisir, tenir, fermer.
hitpaal
1 - pris.
2 - fermé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 7

Score
0 / 12