1.
וּכְשֶׁבָּא מַעֲשֶׂה לִפְנֵי רִבִּי יוֹסֵי אָמַר שְׂפָתַיִם יִשָּׁק מֵשִׁיב דְּבָרִים _ _ _:
אֲנִי
בְשֵׁם
לִפְנֵי
נְכוֹחִים
2.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19a''> 19a <i data overlay=''Vilna Pages'' _ _ _ value=''19b''> 19b הלכה רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר שִׁייֵר מְטַלְטְלִין לֹא עָשָׂה כְּלוּם אֲנִי אוֹמֵר גּוּפוֹ שִׁייֵר:
data
דְּבָרִים
רִבִּי
לָעְזָר
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
paal
1 - replier.
2 - tromper.
3 - גָּלוּם : informe.
2 - tromper.
3 - גָּלוּם : informe.
paal
fuir.
peal
fuir.
pael
poursuivre.
2. גּוּף ?
1 - ouvrage, action, travail.
2 - salaire.
2 - salaire.
1 - groupe.
2 - plaie, cicatrice.
2 - plaie, cicatrice.
1 - corps, chose.
2 - substance.
2 - substance.
n. pr.
3. ?
4. לֹא ?
trésor.
mur, muraille.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. patron.
5. רַבִּי ?
misérable, faible.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
syrienne, araméenne.
Compléter le mot manquant
0 / 2
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 7