מְנָת
part, portion.
עַל מְנָת : à condition.
מָעָה
grain de sable.
pièce de monnaie.
מעכ
Paal
fouler, presser, ficher en terre.
Piel
presser.
écraser.
baisser la voix.
Poual
pressé.
Hitpael
s'écraser, être broyé.
Nitpael
s'écraser, être broyé.
מָקוֹם
endroit.
espace.
D.ieu.
מַשְׁקֶה
boisson.
échanson.
arrosé.
מַתְנִיתָא
mishnah.
נגע
Paal
toucher.
frapper.
Nifal
battu.
Piel
frapper.
Poual
frappé, exposé aux accidents.
Hifil
atteindre, arriver.
toucher, faire toucher.
Nitpael
frappé de la lèpre.
נוח
Paal
se reposer.
donner du repos.
Nifal
déposé.
suffisant.
être agréable.
Hifil
procurer du repos.
laisser, poser.
conduire.
Houfal
posé, reposé.
Peal
se reposer.
mourir.
Hitpeel
calmer.
déposer.
Hitpaal
se reposer.
déposé.
satisfait.
נטל
Paal
prendre.
imposer.
séparer.
le participe passé signifie également : privé de.
Nifal
pris.
séparé.
Piel
porter.
Hifil
imposer.
mettre.
développer.
Peal
prendre.
lever.
laver.
Hitpeel
élevé.
נֶסֶךְ
libation.
image jetée en fonte.
couverture.
lingot d'argent.
נשכ
Paal
mordre.
prêter à intérêt.
tourmenter.
coller à.
Nifal
mordu.
avoir une dette.
Piel
mordre.
Poual
mordu.
Hifil
prêter à intérêt.
faire mordre.
נתר
Paal
sauter.
Piel
sauter.
Hifil
délier.
permettre.
libérer.
n. pr. (יַתִּיר...).
Houfal
autorisé.
Peal
abattre.
Pael
tomber.
Afel
arracher.
Hitpeel
faire tomber.
סוֹף
fin.
extrémité.
עֲבֹדָה
ouvrage.
travail, œuvre.
emploi, occupation.
עַל
sur., dessus
au sujet de.
contre.
auprès.
vers.
envers.
pour.
avec.
lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.