1. רִבִּי יוּדָן בָּעֵי טְעָנוֹ טַעֲנַת גַּנָּב שֶׁלְּאוֹנְסִין אָמַר לוֹ בָּא לֵיסְטֵיס מְזוייָן וּנְטָלָהּ מָהוּ שֶׁיְּשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל שֶׁלְּאוֹנְסִין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי אִין כֵּינִי נִיתְנֵי שׁוֹמֵר שָׂכָר וְהַשּׂוֹכֵר דְּתַנֵּי לֹא מָצִינוּ בְשׁוֹמֵר שָׂכָר וְהַשּׂוֹכֵר שֶׁמְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל שֶׁלְּאוֹנְסִין וְתַנֵּי עֲלָהּ זֶהוּ קַל וָחוֹמֵר שֶׁיֵּשׁ עָלָיו תְּשׁוּבָה אָמַר רִבִּי חֲנִינָה אִם אוֹמֵר אַתְּ כֵּן נִמְצֵאתָ אוֹמֵר הֲרֵי זֶה קַל וָחוֹמֵר שֶׁיֵּשׁ עָלָיו תְּשׁוּבָה דּוּ יְכִיל מֵימַר לֵיהּ מָצִינוּ בְשׁוֹמֵר שָׂכָר וְהַשּׂוֹכֵר שֶׁאֵינוֹ מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל תֹּאמַר בְּשׁוֹאֵל שֶׁמְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל מִכָּל מָקוֹם וְתַנֵּי _ _ _ הֲרֵי זֶה קַל וָחוֹמֵר שֶׁאֵין עָלָיו תְּשׁוּבָה:
עֲלָּהּ
מָצִינוּ
שֶׂה
דּוּ
2. אֵין כָּתוּב בְּשׁוֹאֵל אֶלָּא שְׁבוּרָה אֲבֵידָה וּגְנֵיבָה מְנַיִין וְדִין הוּא מָה אִם נוֹשֵׂא שָׂכָר וְהַשּׁוֹכֵר שֶׁאֵין מְשַׁלְּמִין שְׁבוּרָה וּמֵתָה מְשַׁלְּמִין גְּנֵיבָה וָאֲבֵידָה שׁוֹאֵל שֶׁמְשַׁלֵּם שְׁבוּרָה וּמֵתָה אֵינוֹ דִין שֶׁיְּשַׁלֵּם אֲבֵידָה וּגְנֵיבָה וְתַנֵּי עֲלָהּ הֲרֵי זֶה קַל וָחוֹמֶר שֶׁאֵין עָלָיו תְּשׁוּבָה שְׁבוּייָה מְנַיִין נֶאֱמַר כָּאן וְנִשְׁבַּר אוֹ מֵת וְנֶאֱמַר לְהַלָּן _ _ _ אוֹ נִשְׁבַּר מַה לְהַלָּן שְׁבוּיָה עִמָּהֶן אַף כָּאן שְׁבוּיָה עִמָּהֶן עַד כְּדוֹן כְּרִבִּי עֲקִיבָה כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל רִבִּי יִשְׁמָעֵאל כְּרִבִּי נָתָן רִבִּי נָתָן אוֹמֵר אוֹ לְרַבּוֹת אֶת הַשְּׁבוּיָה וּכְרִבִּי מֵאִיר דְּאָמַר גְּזֵירָה שָׁוָה בְמָקוֹם שֶׁבָּאת מַה לְהַלָּן נִשְׁבָּעִין עַל הָאוֹנְסִין אַף כָּאן נִשְׁבָּעִין עַל הָאוֹנְסִין עוּד דְּרִבִּי נָתָן דְּרִבִּי נָתָן אוֹמֵר אוֹ מֵת לְרַבּוֹת אֶת הַשְּׁבוּיָה:
וְדִין
וּמֵת
יוּדָן
כָל
3. כְּתִיב כִּי יִתֵּן אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ חֲמוֹר אוֹ _ _ _ אוֹ שֶׂה וגו' שְׁבוּעַת יְי תִּהְיֶהבֵּין שְׁנֵיהֶם גְּנוּבָה אִם גָּנוֹב יִגָּנֵב מֵעִמּוֹ אֲבֵידָה וְאִם לְרַבּוֹת הָאֲבֵידָה עַד כְּדוֹן כְּרִבִּי עֲקִיבָה כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל מָה אִם גְּנֵיבָה שֶׁקְּרוֹבָה לְאוֹנְסִין אַתְּ אָמַר מְשַׁלֵּם אֲבֵידָה שֶׁאֵינָהּ קְרוֹבָה לְאוֹנְסִין לֹא כָל שֶׁכֵּן:
הַשּׁוֹאֵל
שׁוֹר
כָל
שֶׂה
4. תַּנֵּי וְגוּנַּב מִבֵּית הָאִישׁ לֹא מִבֵּית הַשּׁוֹאֵל וָמַר וְגוּנַּב מִבֵּית הָאִישׁ לֹא מִבֵּית _ _ _ שָׂכָר וְהַשּׁוֹכֵר מִכֵּיוָן שֶׁשְּׁמִירָתוֹ עָלָיו כְּמִי שֶׁהוּא עָלָיו שֶׁתִּימְצָא אוֹמֵר שָׁלֹשׁ פַּרְשִׁיּוֹת הֵן הַתַּחְתּוֹנָה בְשׁוֹאֵל וְהָאֶמְצָעִית בְּנוֹשֵׂא שָׂכָר וְהַשּׁוֹכֵר וְהָעֶלְיוֹנָה בְשׁוֹמֵר חִנָּם שׁוֹאֵל לְפִי שֶׁנֶּהֱנֶה אֶת הַכֹּל מְשַׁלֵּם אֶת הַכֹּל נוֹשֵׂא שָׂכָר וְהַשּׁוֹכֵר לְפִי שֶׁנֶּהֱנֶה מִקְצָת וּמְהַנֶּה מִקְצָת נִשְׁבָּע מִקְצָת וּמְשַׁלֵּם מִקְצָת שׁוֹמֵר חִנָּם שֶׁאֵין לוֹ הֲנָייָה נִשְׁבָּע וְיוֹצֵא מָהוּ נִשְׁבָּע לֹא פָשַׁעְתִּי הָיוּ אֲחֵרִים יוֹדְעִין שֶׁלֹּא פָשַׁע מַאי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40b''> 40b נִישְׁמְעִינָהּ מֵהָדָא הֲרֵי שֶׁנִּמְצָא הַגַּנָּב וְאֵין לוֹ לְשַׁלֵּם מָהוּ שֶׁיֹּאמַר לוֹ בּוֹא וְהִשָּׁבַע לִי שֶׁלֹּא נָתַתָּ עֵינֶיךָ בָהּ לְגוֹזְלָהּ נִישְׁמְעִינָהּ מֵהָדָא וְאִם לֹא יִמָּצֵא הַגַּנָּב הָא אִם נִמְצָא פָּטוּר:
אֵין
נוֹשֵׂא
עִמָּהֶן
אוֹמֵר
1. אִישׁ ?
défaut.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
n. pr.
ce qui suffit.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - fermer d'un mur, entourer.
2 - גֹּדֵר : maçon.
3 - cueillir des dattes.
nifal
1 - clôturé.
2 - se garder de.
piel
couper.
hifil
définir, délimiter.
houfal
défini, délimité.
hitpael
1 - se renfermer, se limiter.
2 - se distinguer.
peal
1 - définir.
2 - entourer.
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
paal
répandre la confusion, fourmiller.
nifal
s'étonner, être stupéfait.
hifil
gémir, pousser des plaintes.
3. ב.ע.ה. ?
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
1 - désosser.
2 - causer.
nifal
être causé.
piel
ronger, briser.
peal
1 - causer.
2 - désosser, garder les os.
pael
1 - encourager.
2 - manger jusqu'aux os.
afel
encourager.
paal
* avec shin :
être ou devenir riche.

* avec sin :
prendre ou imposer la dîme.
piel
* avec sin :
donner la dîme.

* avec shin :
enrichir.
poual
* avec sin :
dont la dîme a été prélevée.

* avec shin :
enrichi.
hifil
* avec sin :
donner la dîme.

* avec shin :
1 - enrichir.
2 - s'enrichir.
hitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.

* avec sin :
donner la dîme.
nitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.

* avec sin :
donner la dîme.
4. ג.נ.ב. ?
paal
armer.
piel
prélever le cinquième.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
paal
1 - voler, enlever.
2 - tromper.
nifal
dérobé.
piel
voler.
poual
enlevé, dit en secret.
hitpael
furtivement, à la dérobée.
peal
voler.
hitpeel
1 - être volé.
2 - s'êsquiver.
paal
1 - regarder.
2 - brûler, hâler.
5. כֶּפֶל ?
n. pr.
endroit dégarni de cheveux sur le derrière de la tête, l'envers d'une étoffe.
cadeau, prix de la prostitution.
double.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9