1. שְׁבוּעָה שֶׁאֵין אָנוּ יוֹדִעִין לָךְ _ _ _ לוֹקִין מִשֵּׁם שְׁבוּעַת עֵדוּת שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא נְעִידָךְ לוֹקִין מִשֵּׁם שְׁבוּעַת בִּיטּוּי:
לַיָּם
עֵדוּת
נֶאֶמְרו
כול'
2. שְׁבוּעַת שָׁוְא נִשְׁבַּע לְשַׁנּוֹת אֶת _ _ _ לָאָדָם שְׁבוּעַת שֶׁקֶר נִשְׁבַּע לְהַחֲלִיף רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כָּל הַיָּדוּעַ לִשְׁנַיִם זוֹ הִיא שְׁבוּעַת שָׁוְא לִשְׁלֹשָׁה זוֹ הִיא שְׁבוּעַת שֶׁקֶר רִבִּי לָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר אֲפִילוּ יָדוּעַ לִשְׁנַיִם וְאֶחָד בְּסוֹף הָעוֹלָם מַכִּירוֹ שְׁבוּעַת שָׁוְא הִיא מַה מַפְקָא מִבֵּינֵיהוֹן שִׁינָּה בִּפְנֵי שְׁנַיִם וְהִשְׁלִיכוֹ לַיָּם וְהִתְרוּ בוֹ מִשּׁוּם שְׁבוּעַת שָׁוְא עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן אֵין לוֹקֶה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי לָעְזָר לוֹקֶה הִתְרוּ בוֹ מִשּׁוּם שְׁבוּעַת שֶׁקֶר עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי לָעְזָר לוֹקֶה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן אֵינוֹ לוֹקֶה רִבִּי בָּא בְשֵׁם רִבִּי יְהוּדָה אֲפִילוּ ביטה וּמַרְגָּלִיתָא וְאָהֵן אֲפִילוּ אֶלָּא כְגוֹן ביטא וּמַרְגָּלִיתָא:
הַיָּדוּעַ
שֶׁלֹּא
פְדָת
עֲדָשׁוֹת
3. הלכה שְׁבוּעַת שָׁוְא חַייָבִין עַל זְדוֹנָהּ מַכּוֹת _ _ _ תַּמָּן תַּנִּינָן אִם לֹא רָאִיתִי בַדֶּרֶךְ זֶה כְּעוֹלֵי מִצְרַיִם אֶיפשַׁר שֶׁלֹּא עָבַר בָּהּ כְּעוֹלֵי מִצְרַיִם אֶלָּא כִי נָן קַייָמִין בִּרְאִייָה אַחַת וְהָא דִּוֹקְלֵיטִיאָנוּס כַּד נְחַת תַּמָּן נְחַת עִימֵּיהּ ק''כ רִבְווָן אֶלָּא כִי נָן קַייָמִין בִּרְאִייָה אַחַת:
כול'
הָעוֹלָם
עָלֶיהָ
יוֹסֵי
4. תַּנֵּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אֵין מְרוּבַּע מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי בְּרֵאשִׁית הָתִיב רִבִּי בְּרֶכְיָה וְהָתַנִּינָן גּוּף הַבַּהֶרֶת כִּגְרִיס הַקִּילִקִי מְרוּבַּע מְקוֹם הַגְּרִיס תֵּשַׁע עֲדָשׁוֹת מְקוֹם עֲדָשָׁה אַרְבַּע שְׂעָרוֹת נִמְצְאוּ שְׁלשִׁים וְשֵׁשׁ שְׂעָרוֹת אָמַר רִבִּי יוסנה כָּל גַּרְמָא אָמְרָה שֶׁאֵינוֹ מְרוּבַּע וְלָמָּה תַנִּיתָהּ מְרוּבַּע דִּי יְרַבְעֶינָּה הוּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17b''> 17b והכגעה מָלֵא הוּא קִיטְרִין וְהָא עֲנִיבָה _ _ _ עָגוּל הוּא מִלְּמַטָּה וְאִית דְּבָעֵי מֵימַר לֹא מַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אֶלָּא בְבִרְיוּת וְתַנֵּי כֵן מְרוּבַּע בְּאוֹכְלִין אֵין מְרוּבַּע בַּבִּרְיוּת:
דְפִילָא
לָא
מִילָּה
נָחָשׁ
5. אָמַר רִבִּי _ _ _ מִסְתַּבְּרָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17a''> 17a כְאַחוֹי דְחֵיפָה בָּאַחֲרִייָתָא וּכְחֵיפָה בְקַדְמִיתָא:
יוֹסֵי
נִמְצְאוּ
וּבְיוֹם
יִרְמְיָה
1. ב ?
1 - larme.
2 - liqueur.
n. pr.
toit, partie supérieure.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2. אִשָּׁה ?
n. pr.
femme, épouse.
choses précieuses.
hémorroïdes, tumeurs.
3. .ש.נ.ה ?
paal
1 - humecter.
2 - briser.
piel
1 - arroser, pulvériser.
2 - écraser.
poual
1 - pulvérisé.
2 - broyé.
hitpael
s'écraser.
peal
parfumer.
piel
envoyer.
hitpeel
s'efforcer.
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
4. ע.ש.ה. ?
paal
se faner, succomber, être avili.
nifal
faner, être avili.
piel
déshonorer, couvrir de confusion, avilir, mépriser.
hitpael
se rendre indigne.
nitpael
se rendre indigne.
peal
être sali.
paal
1 - emballer.
2 - être transporté, voyager.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10