1. משנה רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לְעוֹלָם אֵינוֹ נֶהֱרָג עַד שֶׁיְּהוּ שְׁנֵי עֵדָיו מַתְרִין בּוֹ שֶׁנֶּאֱמַר עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים דָּבָר אַחֵר עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים שֶׁלֹּא תְהֵא סַנְהֶדְרִין שׁוֹמַעַת מִפִּי _ _ _:
בְּאִישׁ
הַתּוּרְגְּמָן
אָמוּר
מָנָא
2. תַּנֵּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מְחוּייְבֵי מִיתוֹת שֶׁבָּרְחוּ מִן הָאָרֶץ לְחוּצָה לָאָרֶץ מֵמִיתִין אוֹתָן מִיָּד בָּרְחוּ מֵחוּצָה לָאָרֶץ לָאָרֶץ אֵין מֵמִיתִין אוֹתוֹ מִיָּד אֶלָּא דָנִין אוֹתָן _ _ _:
שָׁנָה
כַּתְּחִילָּה
דִּינוֹ
אָבוּן
3. הלכה רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כול' תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה הַפָּסוּק הַזֶּה אָמוּר בִּשְׁתֵּי כִיתֵּי עֵדִים כִּי יָקוּם עֵד חָמָס בְּאִישׁ עֵד זוֹמֵם שֶׁהוּא עוֹנֶה _ _ _ לַעֲנוֹת בּוֹ לֹא בְעֵידוּתוֹ עֵדִים זוֹמְמִין מָהוּ שֶׁיְּהוּ צְרִיכִין לְקַבֵּל הַתְרָייָה רִבִּי יִצְחָק בַּר טֶבְלַיי בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר עֵדִים זוֹמְמִין אֵינָן צְרִיכִין לְקַבֵּל הַתְרָייָה אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ לֹא חַייְשׁוּן לוֹן אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר דַּסַּי וְאִית נְכוֹלִין סַגִּין מָאן אִילֵּין חַמְייָן חֲבֵרֵיהוֹן נַפְקִין מִיקְטְלָא וְלָא אָמְרִין כְּלוּם:
אַבָּהוּ
בַּשָּׁבוּעַ
בְאִישׁ
אָנוּ
4. הלכה סַנְהֶדְרִין נוֹהֶגֶת בָּאָרֶץ כול' סַנְהֶדְרִין נוֹהֶגֶת בָּאָרֶץ וּבְחוּצָה לָאָרֶץ דִּכְתִיב וְהָיוּ אֵלֶּה לָכֶם לְחוּקַּת מִשְׁפָּט לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם וּמַה תַלְמוּד לוֹמַר שׁוֹפְטִים וְשֹׁטְרִים תִּתֶּן לְךָ בְּכָל שְׁעָרֶיךָ בְּעָרֵי אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אֶלָּא שֶׁבְּעָרֵי אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מוֹשִׁיבִין דַּייָנִים בְּכָל עִיר וָעִיר וּבְחוצָה לָאָרֶץ מוֹשִׁיבִין אוֹתָן פְּלָכִים פְּלָכִים תַּנֵּי רִבִּי דוֹסִתַי בֵּירִבִּי יַנַּאי אוֹמֵר מִצְוָה לְכָל שֵׁבֶט שֶׁיְּהֵא דָן אֶת שִׁבְטוֹ דִּכְתִיב שֹׁפְטִים וְשֹׁטְרִים תִּתֶּן לְךָ בְּכָל _ _ _ אֲשֶׁר יְי אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ לִשְׁבָטֶיךָ:
מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם
כְּלוּם
שֶׁבָּרְחוּ
שְׁעָרֶיךָ
5. משנה מִי שֶׁנִּגְמַר דִּינוֹ וּבָרַח וּבָא לִפְנֵי אוֹתוֹ בֵית דִּין אֵין סוֹתְרִין אֶת _ _ _ כָּל מָקוֹם שֶׁיַּעַמְדוּ שְׁנַיִם וְיֹאמְרוּ מְעִידִין אָנוּ בְאִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁנִּגְמַר דִּינוֹ בְּבֵית דִּינוֹ שֶׁל פְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי וּפְלוֹנִי עֵידָיו הֲרֵי זֶה יֵיהָרֵג סַנְהֶדְרִין נוֹהֶגֶת בָּאָרֶץ וּבְחוּצָה לָאָרֶץ סַנְהֶדְרִין הַהוֹרֶגֶת אֶחָד בַּשָּׁבוּעַ נִקְרֵאת חַבְלָנִית רַבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר אֶחָד לְשִׁבְעִים שָׁנָה רִבִּי טַרְפוֹן וְרִבִּי עֲקִיבָה אוֹמְרִים אִילּוּ הָיִינוּ בְסַנְהֶדְרִין לֹא נֶהֱרַג בָּהּ אָדָם מֵעוֹלָם רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אַף הֵן מַרְבִּין שׁוֹפְכֵי דָמִים בְּיִשְׂרָאֵל:
הָכָא
דִּינוֹ
זוֹמְמִין
שֶׁיְּהוּ
1. גַּמְלִיאֵל ?
1 - éclat.
2 - ce qui se meut.
3 - nom d'un insecte ou d'un oiseau fabuleux.
4 - console, saillie.
1 - plante, végétation.
2 - excroissance.
n. pr.
n. pr.
2. הָא ?
1 - action de courber.
2 - panier d'osier.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
éloignement.
1 - jeunesse, vigueur de la jeunesse.
2 - cachés.
3. ?
4. רַבָּן ?
préméditation, volontairement.
sacerdoce, fonction sacerdotale.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
n. pr.
5. .ש.מ.ע ?
paal
devenir grand, croître.
hifil
agrandir, exalter.
peal
grandir.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
1 - entrainer, renverser.
2 - inondé.
nifal
renversé, terrassé.
peal
1 - être couvert.
2 - renverser.
paal
1 - effacer.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
nifal
effacé.
piel
1 - contester.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
poual
gras.
hifil
1 - perdre, effacer.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10