עַתָּה
maintenant.
פֶּה
bouche.
avis, ordre.
témoignage, déposition, interprète.
ouverture, bord.
avis, ordre.
témoignage, déposition, interprète.
ouverture, bord.
פִּינְחָס
n. pr.
פלל
Nifal
blessé.
Piel
juger, punir,
Hitpael
prier, supplier.
s'interposer comme juge.
s'interposer comme juge.
Nitpael
prier, supplier.
prié, supplié.
prié, supplié.
Peal
discuter.
פָּנִים
visage.
devant, dedans.
colère.
manière.
מִפְּנֵי : à cause de.
לִפְנֵי : devant.
parfois au singulier dans les textes de Moussar.
devant, dedans.
colère.
manière.
מִפְּנֵי : à cause de.
לִפְנֵי : devant.
parfois au singulier dans les textes de Moussar.
פְּנִים
en dedans.
avec מ : de devant, à cause, parce que.
avec ל : avant, devant.
avec מ : de devant, à cause, parce que.
avec ל : avant, devant.
פָּסוּק
verset.
פֶּסַח
agneau pascal.
fête de Pâque.
fête de Pâque.
פַּעַם
fois,.
coup.
enclume.
marche, pas.
angle.
coup.
enclume.
marche, pas.
angle.
פָּר
taureau.
פָּרָה
vache.
n. pr.
n. pr.
פרה
Paal
croître, être fertile.
Hifil
multiplier.
Peal
courir.
פְּרִי
fruit.
œuvre.
effet, récompense.
œuvre.
effet, récompense.
פֶּתַח
porte, entrée.
commencement.
commencement.
צִבּוּר
communauté, assemblée.
le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
le pluriel peut signifier : tas, monceaux.