אֶת
avec, de.
particule indiquant l'accusatif.
même.
אֵת : soc, pioche.
particule indiquant l'accusatif.
même.
אֵת : soc, pioche.
ב
deuxième lettre de l'alphabet.
deux, deux mille.
dans.
avec, par, pour.
contre, pendant.
comme, lorsque.
après que, bien que, parce que, à cause de.
בִּי : de grâce.
deux, deux mille.
dans.
avec, par, pour.
contre, pendant.
comme, lorsque.
après que, bien que, parce que, à cause de.
בִּי : de grâce.
בָּבֶל
n. pr.
בֶּגֶד
habit.
trahison, infidélité.
trahison, infidélité.
בוא
Paal
venir.
s'accomplir.
s'accomplir.
Hifil
apporter, amener.
Houfal
accueilli, amené.
בַּיִת
maison.
famille.
intérieur.
בֶּן בַּיִת : intendant.
famille.
intérieur.
בֶּן בַּיִת : intendant.
בְּכוֹר
premier-né.
chef.
chef.
בלע
Paal
avaler.
n. pr.
n. pr.
Nifal
avalé.
détruit.
troublé.
détruit.
troublé.
Piel
avaler.
répandre.
troubler.
répandre.
troubler.
Poual
absorbé.
détruit.
infirmé.
détruit.
infirmé.
Hifil
cacher.
Houfal
caché.
Hitpael
se perdre, caché.
avalé.
avalé.
בֵּן
fils.
âgé de.
âgé de.
בִּנְיָן
bâtiment.
construction.
construction.
בַּר
fils.
blé.
pur.
sauvage.
dehors.
excepté.
bœuf sauvage.
Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
n. pr.
blé.
pur.
sauvage.
dehors.
excepté.
bœuf sauvage.
Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
n. pr.
ברח
Paal
fuir.
faire traverser (une barre).
faire traverser (une barre).
Hifil
joindre au moyen d'une barre.
chasser.
traverser.
blesser.
passer en contrebande.
chasser.
traverser.
blesser.
passer en contrebande.
Houfal
retiré.
Afel
empêcher.
Hitpeel
repoussé.
בָּתַר
après.
derrière.
derrière.
גַּב
dos.
hauteur.
catégorie.
extérieur.
Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
hauteur.
catégorie.
extérieur.
Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
גָּדוֹל
grand, puissant.