1.
הלכה כֵּיצַד הָרֶגֶל מוּעֶדֶת כול' וְאֵין דַּרְכָּהּ לְהַתִּיז צְרוֹרוֹת אָמַר רִבִּי אִמִּי בְּשֶׁהָיָה כֵּלִי נָתוּן בִּידֵי אָדָם אֲבָל אִם הָיָה מוּנַח בִּרְשׁוּת הָרַבִּים הוֹאִיל וְזֶה מוּנַח בִּרְשׁוּת וְזוֹ מְהַלֶּכֶת בִּרְשׁוּת פָּטוּר רַבָּה בַּר מָמָל אָמַר בָּהּ שְׁתֵּי דְרָכִים _ _ _ יֵשׁ בָּהּ עֲשָׂבִים וּצְרוֹרוֹת וְאַחַת אֵין בָּהּ עֲשָׂבִים וּצְרוֹרוֹת הִנִּיחָה אֶת שֶׁאֵין בָּהּ עֲשָׂבִים וּצְרוֹרוֹת וְהִילְּכָה בְזוֹ שֶׁיֵּשׁ בָּהּ עֲשָׂבִים וּצְרוֹרוֹת אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מוּנַח בִּרְשׁוּת הָרַבִּים פָּטוּר רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר כָּל דָּבָר שֶׁהוּא מִחוּץ לְגוּפָהּ לֹא חִלְּקוּ בוֹ חֲכָמִים בֵּין בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד בֵּין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7b''> 7b לַחֲצִי כּוֹפֶר:
אַחַת
פָטוּר
דַּרְכָּהּ
לֵית
2.
משנה הַתַּרְנוֹגַלִּין מוּעָדִין לְהַלֵּךְ כְּדַרְכָּן וּלְשַׁבֵּר הָיָה דְלִיל קָשׁוּר בְּרַגְלוֹ אוֹ שֶׁהָיָה מְהַדֵּס _ _ _ אֶת הַכֵּלִים מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק:
נָתוּן
וְשִׁיבֵּר
שֶׁתְּקַבֵּל
מְהַלֶּכֶת
3.
רִבִּי הוֹשַׁעְיָה רַבָּה וְרִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא הֲווֹן יָתְבִין עָאַל רִבִּי בָּא בַּר מָמָל וְשָׁאַל כִּישְׁכְּשָׁה בִּזְנָבָהּ כְּגוֹן אִילֵּין פֵּירְדָתָא מָהוּ וְלָא אָמְרִין לֵיהּ כְּלוּם בָּתַר כֵּן אָמַר לֵיהּ רִבִּי הוֹשַׁעְיָה רַבָּה דִּלֹ כֵן מָה נָן אָמְרִין _ _ _ שֶׁיְּהֵא תוֹפֵשׂ בִּזְנָבָהּ הָדָא דְתֵימַר בְּשֶׁאֵין דַּרְכָּהּ לָכֵן אֲבָל בְּשֶׁדַּרְכָּהּ לָכֵן צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא תוֹפֵשׂ בִּזְנָבָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8a''> 8a וּמַה פְשִׁיטָא לוֹן בְּנֶזֶק שָׁלֵם וּמַה צְרִיכָה לוֹן בַּחֲצִי נֶזֶק:
אִילָּא
לַחֲצִי
צָרִיךְ
שְׁתֵּי
4.
מַהוּ שֶׁתְּקַבֵּל הָעֲדָאָה בְּדָבָר שֶׁהוּא חוּץ לְגוּפָהּ רִבִּי זְעִירָא אָמַר מְקַבֶּלֶת רִבִּי אִילָּא אָמַר אֵינָהּ מְקַבֶּלֶת אָמַר רִבִּי זְעִירָא מַתְנִיתָה פְלִיגָא עֲלוֹי שׁוֹר שֶׁמִּתְחַכֵּךְ בַּכּוֹתֶל וְנָפַל עַל _ _ _ וַהֲרָגוֹ חַייָב בַּכּוֹפֶר וּפָטוּר מִמִּיתָה וְכִי יֵשׁ כּוֹפֶר בְּתָם וַאֲפִילוּ כְרִבִּי אִילָּא לֵית הִיא פְלִיגָא וְלָמָּה פָטוּר מִמִּיתָה בְּשֶׁהוּעֲדָה לִהְיוֹת מַפֶּלֶת אֶת הַכְּתָלִים כְּשֶׁהִפִּילָה אֶת הַכּוֹתֶל לֹא הָיָה אָדָם שָׁם:
הִיא
וַאֲפִילוּ
הָאָדָם
תֵּימַר
5.
אָמַר רִבִּי לָעְזָר הִטִּילָה גְלָלִים מְשַׁלֵּם נֶזֶק _ _ _ דִּלֹ כֵן מָה אֲנָן אָמְרִין צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא הַמִּקְלוֹט בְּיָדוֹ הָדָא דְתֵימָא בְּשֶׁאֵין דַּרְכָּהּ לְכֵן אֲבָל בְּשֶׁדַּרְכָּהּ לָכֵן צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא הַמִּקְלוֹט בְּיָדוֹ:
שָׁלֵם
מַהוּ
שֶׁיֵּשׁ
מָמָל
1. נ.ו.ח. ?
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
paal
trembler, chanceler.
nifal
ébranlé.
houfal
1 - s'agiter, être ébranlé.
2 - empoisonné.
2 - empoisonné.
peal
trembler.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
devenir faible.
hifil
affaiblir.
peal
devenir faible.
hitpeel
devenir faible.
2. .ש.ב.ר ?
paal
* avec sin :
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
paal
sale.
piel
1 - répugner.
2 - rejeter.
3 - fumer.
2 - rejeter.
3 - fumer.
poual
devenir impur.
houfal
devenir impur.
pael
souiller.
paal
entasser.
nifal
entassé.
paal
1 - être maigre.
2 - faire dépérir.
2 - faire dépérir.
nifal
devenir maigre.
afel
irriter.
3. רַבִּי ?
piège.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
mon maître (titre de savants).
1 - réalisation, tâche.
2 - visite, souvenir.
3 - compte.
4 - fois.
5 - employée.
2 - visite, souvenir.
3 - compte.
4 - fois.
5 - employée.
4. נוֹד ?
1 - cygne.
2 - taupe.
3 - chauve-souris.
2 - taupe.
3 - chauve-souris.
1 - souffrance, errance.
2 - outre.
3 - n. pr.
2 - outre.
3 - n. pr.
1 - scorpion.
2 - fouet armé de pointes.
2 - fouet armé de pointes.
n. pr.
5. צָרִיךְ ?
n. pr.
devoir, falloir, avoir besoin.
n. pr.
richesse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10