1. הלכה הָאוֹמֵר סַמֵּא אֵת עֵינִי קְטַע אֶת יָדִי כול' הָאוֹמֵר סַמֵּא עֵינִי שֶׁמַּזִּיקַתְנִי קְטַע יָדִי שֶׁמַּזִּיקַתְנִי חַייָב עַל מְנָת לִפְטוֹר חַייָב אָמַר רִבִּי לָעְזָר _ _ _ שֶׁהוּא כְלָאו מַתְנִיתָא אֲבָל בָּהֵן שֶׁהוּא כְהֵן פָּטוּר מִילְּתֵיהּ דְּרִבִּי לָעְזָר מִשּׁוּם פְּגַם מִשְׁפָּחָה רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר בָּהֵן שֶׁהוּא כְהֵן הִיא מַתְנִיתָא אֲבַל בָּהֵן שֶׁהוּא כְלָאו חַייָב מִילְּתֵיהּ דְּרֵישׁ לָקִישׁ אָמְרָה שֶׁשָּׁמִין לַקְּרוֹבִין בּוֹשֶׁת תַּנֵּי יִשְׂרָאֵל שֶׁאַנְּסוֹהוּ גוֹיִם וְנָטְלוּ מִמֶּנּוּ מָמוֹן חֲבֵירוֹ בְּפָנָיו פָּטוּר נָטַל וְנָתַן בְּיַד חַייָב אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הָדָא דְתֵימַר בְּשֶׁאָמְרוּ לוֹ מָמוֹן סְתָם אֲבָל מָמוֹן פְּלוֹנִי אֲפִילוּ נָטַל וְנָתַן בְּיַד פָּטוּר:
שִׁבְעָה
קְחוּ
לִמְקַבִּילוֹת
בָּהֵן
2. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''37a''> 37a הָאוֹמֵר סַמֵּא אֵת עֵינִי קְטַע אֶת יָדִי שַׁבֵּר אֶת רַגְלִי חַייָב עַל מְנָת לִפְטוֹר חַייָב קְרַע אֶת כְּסוּתִי שַׁבֵּר _ _ _ כַּדִּי חַייָב עַל מְנָת לִפְטוֹר פָּטוּר עֲשֵׂה כֵן לְאִישׁ פְּלוֹנִי עַל מְנָת לִפְטוֹר חַייָב בֵּין בְּגוּפוֹ בֵּין בְּמָמוֹנוֹ:
אֶת
וְנָטְלוּ
חוֹרִין
אַבְרָהָם
3. תַּנֵּי רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבָּן גַּמְלִיאֵל הֲרֵי הוּא אוֹמֵר _ _ _ לְךָ רַחֲמִים וגו' סֵימָן זֶה יְהֵא בְיָדָךְ כָּל זְמַן שֶׁאַתְּ רַחֲמָן הַמָּקוֹם מְרַחֵם עָלֶיךָ אֵינְךָ מְרַחֵם אֵין הַמָּקוֹם מְרַחֵם לָךְ רַב אָמַר אָדָם שֶׁסָּרַח לַחֲבֵירוֹ וּבִיקֵּשׁ מִמֶּנּוּ וְלֹא קִיבְּלוֹ יַעֲשֶׂה שׁוּרַת בְּנֵי אָדָם וִיפַייְסֶנּוּ דִּכְתִיב יָשׁוֹר עַל אֲנָשִׁים וגו' וְאִם עָשָׂה כֵן מַה כָתוּב תַּמָּן פָּדָה מִשְּׁאוֹל נַפְשׁוֹ מֵעֲבוֹר בַּשַּׁחַת וגו' אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הָדָא דְתֵימַר שֶׁלֹּא הוֹצִיא לוֹ שֵׁם רַע אֲבָל הוֹצִיא לוֹ שֵׁם רַע אֵין לוֹ מְחִילָה עוֹלָמִית:
תַּנִּיתָהּ
עֲשֵׂה
וְנָתַן
הַנַּעֲמָתִי
4. _ _ _ הַתּוֹקֵעַ לַחֲבֵירוֹ נוֹתֵן לוֹ סֶלַע אָמַר רִבִּי עֲקִיבָה אֲפִילוּ עָנִי שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל כול' תַּנֵּי רַב קַרְנִי לַבְּעִיטָה אַחַת לָרְכוּבָה שָׁלֹשׁ לַסקלונקית חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה חַד אָמַר בְּשֵׁם רֵישׁ לָקִישׁ הַמְבַייֵשׁ אֶת הַזָּקֵן נוֹתֵן לוֹ דְמֵי בוֹשְׁתּוֹ מֻשְׁלַם חַד בַּר נַשׁ אִיקְפַּד לְרִבִּי יוּדָה בַּר חֲנִינָה אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רֵישׁ לָקִישׁ וּקְנָסֵיהּ לִטְרָא דִדְהַב:
הלכה
אֲנָא
נָטַל
עַל
5. רָקַק וְהִגִּיעַ בּוֹ הָרוֹק עַד הֵיכַן _ _ _ בּוֹ הָרוֹק עַד גּוּפוֹ עַד כֵּלָיו אֶלָּא רָקַק וְלֹא הִגִּיעַ בּוֹ הָרוֹק מָהוּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הָדָא אָמְרָה הַמְבַייֵשׁ אֶת חֲבֵירוֹ בִּדְבָרִים פָּטוּר:
פֶּתַח
בְּפָנָיו
הִגִּיעַ
עָלֶיךָ
1. שֵׁם ?
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
1 - envoi.
2 - exemption, trêve.
3 - mission.
n. pr.
1 - sud, côté méridional.
2 - n. pr.
2. גּוֹי ?
1 - blé en gerbes.
2 - monument.
n. pr.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
1 - oppression.
2 - impératif de עָשַׁק.
3. .י.צ.א ?
piel
couper l'excroissance d'un plante.
hifil
1 - apporter, conduire.
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
houfal
1 - porté, amené.
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
afel
apporter.
hitpeel
amené.
paal
1 - se partager.
2 - être un écran.
3 - curer les dents.
piel
ranger, partager.
poual
être mesuré, être partagé.
pael
lancer une flèche.
paal
désirer avec ardeur, soupirer après.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
4. יְהוּדָה ?
1 - résident, étranger qui vient de s'établir.
2 - n. pr.
gens du peuple, gens grossiers.
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10