1.
רִבִּי אַבָּהוּ שָׁאַל לָמָּה לֹא שָׁנִינוּ _ _ _ תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל נוֹהֶגֶת בְּטוֹעֵן טַעֲנַת גַּנָּב בַּשׁוּתָפִין מַה שֶׁאֵין כֵּן בְּתַשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה:
שֶׁמִּידַּת
הַתּוֹפֵס
אֶלָּא
חַיִים
2.
הלכה וְלֹא כֵן _ _ _ רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵּׁם רִבִּי יוֹחָנָן הֵזִיד בְּחֵלֶב וְשָׁגַג בְּקָרְבָּן מַתְרִין בּוֹ וְלוֹקֶה וּמֵבִיא קָרְבָּן רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְּשֵּׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק כְּדֵי רִשָּׁעָתוֹ שְּׁנֵי דְבָרִים מְסוּרִין לְבֵית דִּין הַתּוֹפֵס אֶחָד מֵהֶן יָצָא דָבָר שֵּׁמָּסוּר לַשָּׁמַיִם:
רַב
שֶׁאֵין
לָךְ
אָמַר
3.
הלכה מְרוּבָּה מִידַּת תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל כול' מְנָן תֵּיתִי לֵיהּ מֵאִם הִמָּצֵא תִמָּצֵא וגו' אֵין לִי אֶלָּא שׁוֹר וַחֲמוֹר וָשֶׂה כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר חַיִים לְרַבּוֹת כָּל בַּעֲלֵי חַיִּים הַגְּנֵיבָה לְרַבּוֹת אֶת הַמִּיטַּלְטְלִין וְלָמָּה שׁוֹר וַחֲמוֹר וָשֶׂה אִם דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ הֲנָייָה לַמִּזְבֵּחַ נִיתְנֵי שׁוֹר וָשֶׂה תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל יָצְאוּ קַרְקָעוֹת שֶׁאֵין מִיטַּלְטְלִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b יָצְאוּ _ _ _ שֶׁאֵין לָךְ בָּהֶן אֶלָּא תַשְׁמִישׁ יָצְאוּ שְׁטָרוֹת שֶׁאֵין לָךְ בָּהֶן אֶלָּא רְאָייָה:
תִמָּצֵא
כֶּפֶל
עֲבָדִים
מְשַׁלֵּם
4.
משנה גָּנַב עַל פִּי שְׁנַיִם וְטָבַח וּמָכַר עַל פִּיהֶם אוֹ עַל פִּי שְׁנַיִם אֲחֵרִים מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה גָּנַב וּמָכַר בַּשַּׁבָּת _ _ _ וּמָכַר לַעֲבוֹדָה זָרָה גָּנַב וְטָבַח בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים גָּנַב מִשֶּׁל אָבִיו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''31a''> 31a וְטָבַח וּמָכַר וְאַחַר כָּךְ מֵת אָבִיו גָּנַב וְטָבַח וְאַחַר כָּךְ הִקְדִּישׁ מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה גָּנַב וְטָבַח לִרְפוּאָה אוֹ לַכְּלָבִים הַשּׁוֹחֵט וְנִמְצָא טְרֵפָה הַשּׁוֹחֵט חוּלִין בָּעֲזָרָה מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה רִבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר בִּשְׁנֵי אֵילּוּ:
תֵּיתִי
תִמָּצֵא
גָּנַב
מְרוּבָּה
5.
משנה גָּנַב עַל פִּי שְׁנַיִם וְטָבַח וּמָכַר עַל פִּיהֶן וְנִמְצְאוּ זוֹמְמִין מְשַׁלְּמִין לוֹ אֶת הַכֹּל גָּנַב עַל פִּי שְׁנַיִם וְטָבַח וּמָכַר עַל פִּי שְׁנַיִם אֲחֵרִים אֵילּוּ וָאֵילּוּ נִמְצְאוּ זוֹמְמִין הָרִאשׁוֹנִים מְשַׁלְּמִים כֶּפֶל וְהָאַחֲרוֹנִים מְשַׁלְּמִים תַּשְׁלוּמֵי שְׁלֹשָׁה נִמְצְאוּ הָאַחֲרוֹנִים זוֹמְמִין הוּא מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל _ _ _ מְשַׁלְּמִים תַּשְׁלוּמֵי שְׁלֹשָׁה אֶחָד מִן הָאַחֲרוֹנִים זוֹמֵם בָּטְלָה עֵדוּת שְׁנִייָה אֶחָד מִן הָרִאשׁוֹנִים זוֹמֵם בָּטְלָה כָל הָעֵדוּת שֶׁאִם אֵין גְּנֵיבָה אֵין טְבִיחָה וְאֵין מְכִירָה:
וְהֵם
הָאִישׁ
שָׁנִינוּ
הֲנָייָה
1. אַחֵר ?
1 - amande, amandier.
2 - travailleur, anxieux.
2 - travailleur, anxieux.
1 - princesse, maitresse.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - autre.
2 - étranger.
2 - étranger.
1 - morceau de bœuf rôti.
2 - gâteau de dattes.
2 - gâteau de dattes.
2. אִין ?
1 - oui.
2 - il n'y a pas.
2 - il n'y a pas.
molesse.
1 - partie homilétique du Talmud.
2 - recueil des passages lus le soir de la fête de Pessa'h.
3 - action de dire.
2 - recueil des passages lus le soir de la fête de Pessa'h.
3 - action de dire.
mesure (pour les liquides).
3. שֵׁנִי ?
second.
n. pr.
mais, seulement.
1 - voix, son.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
4. מִזְבֵּחַ ?
inimitié.
autel.
n. pr.
quasi, comme si.
5. עַל ?
coupe, gobelet.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - meule, pierre de moulin.
2 - moulu.
2 - moulu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10