1.
משנה נִיפּוּל הַנִּמְצָא בְתוֹךְ חֲמִשִּׁים אַמָּה הֲרֵי הוּא שֶׁל בַּעַל הַשּׁוֹבָךְ חוּץ מֵחֲמִשִּׁים אַמָּה הֲרֵי הוּא שֶׁל מוֹצְאוֹ נִמְצָא בֵין שְׁנֵי שׁוֹבְכוֹת _ _ _ לָזֶה שֶׁלּוֹ וְלָזֶה שֶׁלּוֹ מֶחֱצָה עַל מֶחֱצָה שְׁנֵיהֶן יַחֲלוֹקוּ:
שְׁנֵיהֶן
לָעְזָר
קָרוֹב
וּלְהַלָּן
2.
הלכה מִי _ _ _ כּוֹתְלוֹ כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5b''> 5b דְּבֵי רִבִּי יַנַּאי אָמְרֵי בְּבָאִין לְייַשֵּׁב עִיר בַּתְּחִילָּה הִיא מַתְנִיתָא אָמַר רִבִּי לָא בְּכוֹתֶל אָטוּם הִיא מַתְנִיתָא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בְּכוֹתֶל סוֹדְמִין הִיא מַתְנִיתָא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן וּבַחֲלוֹנוֹת בֵּין מִלְּמַעֲלָן בֵּין מִלְּמַטָּן בֵּין מִכְּנֶגְדָּן אַרְבַּע אַמּוֹת מִלְּמַעֲלָן ד̇ אַמּוֹת שֶׁלֹּא יְהֵא עוֹמֵד וְרוֹאֶה מִלְּמַטָּן ד̇ אַמּוֹת שֶׁלֹּא יְהֵא עוֹמֵד וְרוֹאֶה מִכְּנֶגְדָּן שֶׁלֹּא יַאֲפִיל אֶת הַצְּדָדָין וְתַנֵּי כֵן מַרְחִיקִין הַכּוֹתֶל מִן הַחֲלוֹן כִּמְלֹא חֲלוֹן:
שְׁנֵי
בּוּן
שֶׁהָיָה
הַמַּזְחֵילָה
3.
הָכָה אַתֲּ מַר נ̇ אַמָּה וּלְהַלָּן אַתֲּ מַר ל̇ רִיס אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן לְעִנְייַן לִרְעוֹת רוֹעָה הִיא נֹ אַמָּה לֲעִנְייַן לִפְרוֹחַ פּוֹרַחַת אֲפִילוּ _ _ _ ד̇ מִיל:
יַחֲלוֹקוּ
עַד
שׁוֹבְכוֹת
נֹ
4.
הלכה מַרְחִיקִין אֶת הַסּוּלָּם כול' עַד בְחֶזְקָתוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6a''> _ _ _ אָמַר רִבִּי לָעְזָר הָדָא דְתֵימַר לְיָמִין אֲבָל לִשְׂמֹאל זוֹקֵף מִיַּד:
אָמְרֵי
בֵּירִבִּי
6a
בֵּינְתַיִים
5.
משנה מַרְחִיקִין אֶת הַסּוּלָּם מִן הַשּׁוֹבָךְ אַרְבַּע אַמּוֹת כְּדֵי שֶׁלֹּא תִקְפּוֹץ הַנְּמִייָה _ _ _ הַכּוֹתֶל מִן הַמַּזְחֵילָה אַרְבַּע אַמּוֹת כְּדֵי שֶׁיְּהֵא זוֹקֶף אֶת הַסּוּלָּם מַרְחִיקִין אֶת הַשּׁוֹבָךְ מִן הָעִיר חֲמִשִּׁים אַמָּה וְלֹא יַעֲשֶׂה אָדָם שׁוֹבָךְ בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ אֶלָּא אִם כֵּן יֵשׁ לוֹ חֲמִשִּׁים אַמָּה לְכָל רוּחַ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בֵּית אַרְבַּעַת כּוֹרִין מְלֹא שֶּׁגֶר הַיּוֹנָה וְאִם לְקָחוֹ אֲפִילוּ בֵּית רוֹבַע הֲרֵי הוּא בְחֶזְקָתוֹ:
מֵחֲמִשִּׁים
זוֹקֶף
מַתְנִיתָא
וְאֶת
1. ?
2. א.ט.מ. ?
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
1 - célébrer une fête.
2 - danser, sauter, chanceler.
2 - danser, sauter, chanceler.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
paal
1 - trembler.
2 - déroger.
2 - déroger.
3. חַלּוֹן ?
fenêtre.
étincelles, éclairs.
commerce, négoce.
n. pr.
4. מוֹצָא ?
n. pr.
1 - sortie.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
ruine, anéantissement.
accompagnement, compagne.
5. .ע.מ.ד ?
hifil
uriner.
paal
grêler.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10