1. אֵיזוֹ הִיא מִתְכַּוֵּין רִבִּי יוֹחָנָן אוֹמֵר כָּל שֶׁמַּזְכִּירִין לוֹ אִשָּׁה רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר כָּל שֶׁשּׁוֹאֲלִין אוֹתוֹ וְהוּא מֵשִׁיב אָמַר _ _ _ חַגַּי לְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי זָכוֹר רִבִּי בִּשְׁלֹשִׁין וְכַמָּה זְקֵינִים שֶׁהָיוּ מַתְרִיסִין כְּנֶגֶד רִבִּי הוֹשַׁעְיָה בְּיַד לְמֶעֱבַד כְּהָדָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ וְהוּא לֹא מְקַבֵּל עָלָיו:
רִבִּי
הַחִיצוֹן
רְבַךְ
וַחֲכָמִים
2. אָבַד פְּלוֹנִי נַתְרֵי פְּלוֹנִי אֵינוֹ בָעוֹלָם אָבַד פְּלוֹנִי אֲינָה אֲמַר רְבַךְ מִן עָלְמָא נַתְרֵי פְלוֹנִי אֲנָא אֲמַר אַתְרִין פְּלוֹנִי מַאֲכָל _ _ _ אֵינוֹ בָעוֹלָם טִיפַּח רוּחֵיהּ עֲלֵיהּ שָׁקְעָא סְפִינָתוֹ בַיָּם אַתְיָא כְּהָדָה דָמַר רַבָּא בַּר זַבִדָּא בְשֵׁם רַב מַעֲשֶׂה בְּאַבָּא סִימַיי שֶׁשָּׁקְעָא סְפִינָתוֹ בַיָּם וְהוּא לֹא הָיָה בְתוֹכָהּ וְהָכָה כֵן:
הַמֵּתִים
וּבַגּוֹי
וּבֵין
פְּלוֹנִי
3. הלכה אֲפִילוּ שָׁמַע מִן הַנָּשִׁים שָׁמַע קוֹל הַמְקוֹנֲנוֹת מְיַבְּבָתוֹ בֵין הַמֵּתִים אֵין עֵדוּת גָּדוֹל מִזּוֹ מִקֹּמֶנְטָרִיסֵי הַמֶּלֶךְ מֵת פְּלוֹנִי נֶהֱרַג פְּלוֹנִי אֵין מַשִּׂיאִין אֶת _ _ _ מִבֵּית דִּין שֶׁל יִשְׂרָאֵל מֵת פְּלוֹנִי נֶהֱרַג פְּלוֹנִי מַשִּׂיאִין אֶת אִשְׁתּוֹ:
לִימְּדַנִי
אִשְׁתּוֹ
בָּעִיר
קוֹמֵי
4. משנה מְעִידִין לְאוֹר הַנֵּר וּלְאוֹר הַלְּבָנָה וּמַשִּׂיאִין עַל פִּי בַת קוֹל מַעֲשֶׂה בְאֶחָד שֶׁעָמַד עַל רֹאשׁ הָהָר וְאָמַר אִישׁ פְּלוֹנִי מִמָּקוֹם פְּלוֹנִי מֵת הָלְכוּ וְלֹא מָצְאוּ שָׁם אָדָם וְהִשִּׁיאוּ אֶת אִשְׁתּוֹ וְשׁוּב מַעֲשֶׂה בְצַלְמוֹן בְּאֶחָד שֶׁאָמַר אֲנִי אִישׁ פְּלוֹנִי בֶּן אִישׁ פְּלוֹנִי נְשָׁכַנִי _ _ _ וַהֲרֵי אֲנִי מֵת וְהָלְכוּ וְלֹא הִכִּירוּהוּ וְהִשִּׁיאוּ אֶת אִשְׁתּוֹ:
נִיסִּים
לְאוֹר
כָּל
נָחָשׁ
5. רַב יְהוּדָה _ _ _ רַב אֵין הֲלָכָה כְּרִבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּבָא בְּיִשְׂרָאֵל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''84a''> 84a וּמִילֵהוֹן דְּרַבָּנִין אָמְרָן כֵן דָּמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל רִבִּי אַבָּהוּ רִבִּי עֲקִיבָה בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יָסָא אֵין בּוֹדְקִין עֵידֵי מִיתָה בִדְרִישָׁה וַחֲקִירָה מַעֲשֶׂה בְאֶחָד שֶׁבָּא לְהָעִיד לִפְנֵי רִבִּי טַרְפוֹן עַל הָאִשָּׁה שֶׁנִּישֵּׂאת אָמַר לוֹ בְּנִי הֵיאַךְ אַתָה מֵעִיד עַל הָאִשָּׁה שֶׁתִּינָּשֵׂא אָמַר לוֹ רִבִּי עִמָּנוּ הָיָה בִשְׁייָרָה וְיָרַד הַגַּיִיס עָלֵינוֹ וְנִתְלֶה בְיִחוּר שֶׁל זַיִת וּפְשָׁחוֹ וְרָדַף הַגַּיִיס וְחָזַר נוֹמְתִי לוֹ בְּנִי מְשַׁבְּחָךְ אֲנִי בַּאֲרִי נוֹמֶה לוֹ יָפֶה כִיוַונְתָּ לִשְׁמִי אֲנִי נִקְרָא בְעִירִי יוֹחָנָן בֶּן יוֹנָתָן אַרְיֶה מִכְּפַר שִׁיחְלָה אָמַרְתִּי לוֹ בְּנִי יָפֶה אָמַרְתָּ יוֹחָנָן בֶּן יוֹנָתָן אַרְיֶה מִכְּפַר שִׁיחְלָה אָמַר לִי לֹא כֵן אָמַרְתִּי אֶלָּא יוֹחָנָן בֶּן יוֹנָתָן אַרְיֶה מִכְּפַר שִׁיחְלָה אָמַרְתִּי לוֹ וַהֲלֹא כָךְ אָמַרְתָּ יוֹנָתָן בֶּן יוֹחָנָן אֲרִי מִכְּפַר שִׁיחְלָה אָמַר לִי לֹא כָךְ אָמַרְתִּי אֶלָּא יוֹחָנָן בֶּן יוֹנָתָן אֲרִי מִכְּפַר שִׁיחְלָה לְאַחַר הַיָּמִים חָלָה וָמֵת וּבָדַק רִבִּי טַרְפוֹן אֶת עֵדוּתוֹ וְהִשִּׂיאוּ אֶת אִשְׁתּוֹ אוֹ נֵימַר מִשּׁוּם מַה בְכָךְ אַשְׁכָּךְ תַּנֵּי אֵין בּוֹדְקִין עֵידֵי מִיתָה בִדְרִישָׁה וַחֲקִירָה וּדְלָא כְרִבִּי טַרְפוֹן דְּרִבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר בּוֹדְקִין עֵידֵי מִיתָה בִדְרִישָׁה וַחֲקִירָה:
בְנֵי
לַחֲבֵירוֹ
בְשֵׁם
מִן
1. אֲרִי ?
méchant, criminel.
neuvième.
trou, perforation.
lion.
2. .ק.ב.ר ?
poual
enveloppé.
houfal
enveloppé.
paal
mettre en suspens, attacher à.
piel
faire claquer les talons.
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
3. ד.ל.ק. ?
paal
1 - entrer.
2 - s'occuper.
3 - occasionner.
piel
1 - glaner.
2 - mal agir.
poual
fait, arrivé.
hifil
1 - apporter.
2 - faire entrer.
3 - calomnier.
houfal
être introduit.
hitpael
1 - exécuter, accomplir.
2 - outrager, maltraiter, se moquer de.
3 - s'occuper.
nitpael
1 - exécuter, accomplir.
2 - outrager, maltraiter, se moquer de.
3 - s'occuper.
peal
1 - entrer, venir.
2 - s'occuper.
3 - occasionner.
pael
1 - apporter, introduire.
2 - rechercher.
afel
1 - faire entrer, être introduit.
2 - apporter, introduire, être amené.
paal
1 - brûler.
2 - poursuivre avec ardeur.
nifal
1 - allumé.
2 - brûlé.
hifil
1 - briller.
2 - allumer, échauffer.
houfal
allumé.
peal
1 - brûler.
2 - poursuivre.
afel
allumer.
paal
1 - impudent.
2 - étonner, étourdir.
paal
brûler.
nifal
1 - se brûler.
2 - injurié.
piel
brûler.
hifil
brûler.
peal
brûler.
hitpeel
brûlé.
4. רַבִּי ?
1 - peine du fouet, punition.
2 - inspection, évaluation.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
nom d'une voyelle.
5. נ.פ.ל. ?
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
hitpael
devenir juif.
paal
1 - inonder, entraîner.
2 - balayer, racler.
peal
balayer.
hitpeel
être enlevé en grattant.
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10