1. משנה חָלְצָה בְסַנְדָּל שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ בְסַנְדָּל שֶׁלְּעֵץ אוֹ בְשֶׁלַּשְּׂמֹאל _ _ _ חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה חָלְצָה בְגָדוֹל שֶׁהוּא יָכוֹל לְהַלֵּךְ בּוֹ אוֹ בְקָטָן שֶׁהוּא חוֹפֶה רוֹב רַגְלוֹ חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה חָלְצָה בַלַּיְלָה חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁירָה רִבִּי לִיעֶזֶר פּוֹסֵל בַּשְּׂמֹאל חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה וְרִבִּי לִיעֶזֶר מַכְשִׁיר:
צִיבְחָר
אַף
בָּיָּמִין
יוֹם
2. סַנְדָּל שֶׁלָּעֵץ חֲבֵרַייָא בְשֵׁם רַב וְהֵן שֶׁיְּהוּא חוֹבְטִין שֶׁלְּעֵץ רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב וְהֵן שֶׁיְּהוּ מַעֲמִידִין שֶׁלְּעֵץ תַּמָּן אָמְרִין בְּשֵׁם רַב וְהֵן שֶׁיְּהוּא תֻרְסִיּוֹתָיו שֶׁלְּעֵץ רִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֲפִילוּ כוּלּוֹ _ _ _ כָּשֵׁר מַתְנִיתִין מְסַייְעָא לְרִבִּי יוֹחָנָן סַנְדָּל שֶׁל קַשׁ טָמֵא מִדְרָס וְהַאִשָּׁה חוֹלֶצֶת בּוֹ דִּבְרֵי רִבִּי עֲקִיבָה אֲבָל חֲכָמִים לא הוֹדוּ לְמִדְרָס:
חוֹפֶה
לְגַבֵּי
דְתַנִּינָן
שֶׁלְּעֵץ
3. תַּנֵּי אֲבָל מְטַייֵל הוּא בּוֹ עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לְפֶתַח חֲצֵירוֹ רִבִּי אָחָא וְרִבִּי זְעִירָא הֲווֹן מְטַייְלִין בְּאִיסְרָטִן אַפִּיק סַנְדְּלָא דְּרִבִּי אָחָא מִן דְּמָטוּן פִּילֵי אָמַר לֵיהּ רִבִּי זְעִירָא הַהֵן פֶּתַח חֲצֵירָךְ רִבִּי אָחָא כָּרַךְ סִבְנָה רִבִּי אַבָּהוּ כָּרַךְ אַגִּיד מלבניקי סָבַר רִבִּי אַבָּהוֹ אִגּוּד מלבניקי מִן הַמּוּכָן הוּא רִבִּי יוֹנָה טָלְקָא לַחֲנוּתָא דַחֲלִיטְרָא וִיקָר אַף צִיבְחָר הֲוָה סֻדְדָה יָקָר שֶּׁלְּרִבִי לָעְזָר מְסַלֵּק לָהּ רִבִּי יִרְמְיָה בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא מַהוּ לְהַחֲלִיף אֲמַר לֵיהּ שָׁרֵי אֲפִילוּ כָּךְ אֲמַר לֵיהּ פּוּק חֲמֵי חַד סָב וּסְמַךְ עֲלוֹי נְפַק וְאַשְׁכַּךְ _ _ _ בָּא בַּר מָמָל וּשְׁאַל לֵיהּ וְשָׁרָא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתָא אָמְרָה שֶׁהִיא מִן מַלְבּוּשׁ דְּתַנִּינָן אוֹ בְשֶׁלַּשְּׂמֹאל בָּיָּמִין חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁירָה הָדָא דְּתֵימַר לְרוֹחָב אֲבָל לְאוֹרֶךְ צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא חוֹפֶה אֶת רוֹב הָרֶגֶל:
רִבִּי
וְאִם
רַגְלֶיהָ
וְהַאִשָּׁה
4. סַנְדָּל שֶׁנִּפְסְקוּ אָזְנָיו נִפְסְקוּ חֹבְטָיו נִפְסְקוּ תֻרְסִיּוֹתָיו אוֹ שֶׁפֵּירְשָּׁה אַחַת מִכַּפָּיו טָהוֹר נִפְסְקָה אַחַת מֵאָזְנָיו אַחַת מֵחֹבְטָיו אַחַת מִתֻּרְסִיּוֹתָיו אוֹ שֶׁפֵּירְשָׁה רוֹב כַּפָּיו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''67b''> 67b טָמֵא רִבִּי יוּדָה אָמַר הַפְּנִימִית טְמֵיאָה וְהַחִיצוֹנָה טְהוֹרָה רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי טֶבֶלַיי חָנִין בַּר בָּא בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְּרִיּבִי יוּדָה לְעִנְייָן שַׁבָּת רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק הֲוָה לֵיהּ עוֹבְדָא שָׁלַח שָׁאַל לְרִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא לְגַבֵּי רִבִּי חִייָה בַּר בָּא אָמַר לֵיהּ כְּשֵׁם שֶׁהֵן חוֹלְקִין בְטוּמְאָה כָּךְ הֵן חוֹלְקִין בְּשַׁבָּת וְהוֹרֵי לֵיהּ כְּרַבָּנִן רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק בָּעֵי וּשְׁמַע מֵימַר הֲלָכָה כְּרִיּבִי יוּדָה וְהוּא מוֹרֵי לֵיהּ כְּרַבָּנִן רִבִּי אָחָא בַר יִצְחָק הֲוָה לֵיהּ עוֹבְדָא שָׁלַח שָׁאַל לְרִבִּי זְעִירָה וְשָׁאַל רִבִּי זְעִירָה לְרִבִי אִימִּי אָמַר לֵיהּ אִם כְּדִבְרֵי מִי שֶׁהוּא מְטַמֵּא מוּתָּר לָצֵאת בּוֹ וְאִם כְּדִבְרֵי _ _ _ שֶׁהוּא מְטָהֵר אָסוּר לָצֵאת בּוֹ וְלָא אַפַּק גַּבָּהּ כְּלוּם:
לְמִדְרָס
מַתְנִיתִין
מֵעַתָּה
מִי
5. הלכה חָלְצָה בְסַנְדָּל שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ כול' שׁוֹפָר שֶׁלָּעֲבוֹדָה זָרָה וְשֶׁל עִיר הַנִּדַּחַת רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר כָּשֵׁר תַּנֵּי רִבִּי חִייָה כָּשֵׁר תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה פָּסוּל הַכֹּל מוֹדִין בְּלוּלָב שֶׁהוּא פָסוּל מַה בֵּין שׁוֹפָר מַה בֵּין לוּלָב אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בְּלוּלָב כְּתִיב וּלְקַחְתֶּם לָכֶם מִשֶׁלָּכֶם לֹא מִשֶּׁלְּאִיסּוּרֵי הֲנָייָה בְּרַם הָכָא יוֹם תְּרוּעָה יִהְיֶה לָכֶם מִכָּל מַקוֹם אָמַר רִבִּי לָעְזָר תַּמָּן בְּגוּפוֹ הוּא יוֹצֵא בְּרַם הָכָא בְקוֹלוֹ הוּא יוֹצֵא _ _ _ קוֹל אָסוּר בַּהֲנָאָה הַכֹּל מוֹדִין בְּסַנְדָּל שֶׁלָּעִיר הַנִּדַּחַת שֶׁהוּא כָשֵׁר דִּכְתִיב חֲלוּץ הַנָּעַל מִכָּל מַקוֹם אָמַר רִבִּי מָנָא כְּמָא דְאַתְּ אָמַר תַּמָּן יוֹם תְּרוּעָה יִהְיֶה לָכֶם מִכָּל מָקוֹם כֵּן אַתְּ אוֹמֵר הָכָא חֲלוּץ הַנָּעַל מִכָּל מַקוֹם:
בְּיָד
דְּמָטוּן
שֶׁלְּעֵץ
וְיֵשׁ
1. .א.מ.ר ?
paal
faire son nid.
piel
faire son nid.
poual
niché.
paal
1 - forcer.
2 - violer.
nifal
1 - violé.
2 - contraint.
3 - perdu.
peal
forcer.
peal
finir, achever.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
1 - vente, marchandise.
2 - prix, valeur.
voie, chemin.
1 - pauvre.
2 - malheureux.
3 - n. pr. (אֶבְיוֹנֵי ...).
3. .ח.ל.צ ?
paal
1 - ôter, tirer dehors.
2 - armer, ceindre.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
nifal
1 - délivré, sauvé.
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
piel
1 - tirer dehors.
2 - délivrer, sauver.
hifil
fortifier.
paal
1 - couper, abattre.
2 - faire alliance.
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת : planches coupées, madriers.
nifal
1 - coupé, exterminé.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
piel
prononcer un kareth (retranchement).
poual
coupé.
hifil
exterminer.
houfal
ôté, manquer.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
paal
vieux.
hifil
vieillir.
hitpael
vieillir.
nitpael
vieillir.
4. יוּדָה ?
misérable, faible.
terrasse, rempart, tranchée.
n. pr.
1 - secours.
2 - n. pr. (עֶזֶר ,עֶזְרִי ... ).
5. הֵן ?
1 - âne sauvage.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
D.ieu, divinité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10