אסר
Paal
lier.
enfermer.
interdire.
אָסוּר : prisonnier.
אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
Nifal
prisonnier.
lié.
interdit.
Piel
interdire.
Poual
être fait prisonnier.
אַף
nez, visage.
colère.
devant.
aussi, même.
n. pr. (אַפַּיִם ...).
אַרְבָּעִים
quarante.
אִשָּׁה
femme, épouse.
אֶת
avec, de.
particule indiquant l'accusatif.
même.
אֵת : soc, pioche.
ב
deuxième lettre de l'alphabet.
deux, deux mille.
dans.
avec, par, pour.
contre, pendant.
comme, lorsque.
après que, bien que, parce que, à cause de.
בִּי : de grâce.
בוא
Paal
venir.
s'accomplir.
Hifil
apporter, amener.
Houfal
accueilli, amené.
בֵּין
entre, au milieu de.
בֵּן
fils.
âgé de.
בַּר
fils.
blé.
pur.
sauvage.
dehors.
excepté.
bœuf sauvage.
Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
n. pr.
בַּת
fille.
âgée de.
nom d'une mesure.
בבת אחת : en une fois.
גדל
Paal
grandir.
considéré.
Piel
élever un enfant.
élever en dignité.
faire croitre.
n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
Poual
cultivé.
Hifil
agrandir.
s'élever, faire de grandes actions.
Hitpael
se vanter.
glorifier.
Nitpael
se vanter.
Peal
grandir.
coiffer.
Pael
élever.
coiffer.
Hitpaal
se grandir, grandi.
se vanter.
דָּבָר
chose.
parole.
cause.
différend.
דֵּן
celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
que je.
דֶּרֶךְ
chemin.
coutume, usage.
occupation, affaire.