1. משנה אָמְרוּ לָהּ מֵת בְּנֵךְ וְאַחַר כָּךְ מֵת בַּעֲלֵיךְ וְנִתְיַבְּמָה וְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לָהּ חִילּוּף הָיוּ הַדְּבָרִים תֵּצֵא _ _ _ הָרִאשׁוֹן וְהָאַחֲרוֹן מַמְזֵר:
וְהִיא
וְהַוְולָד
בַּעֲלֵיךְ
אִישֵׁךְ
2. מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן שְׁנַיִם אוֹמְרִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''56b''> 56b נִשְׁבֵּית וְהִיא טְהוֹרָה וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים נִשְׁבֵּית וְהִיא טְמֵיאָה לֹא תִינָּשֵׂא וְאִם נִישֵּׂאת לֹא תֵצֵא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מֵאַחַר שֶׁאֵילּוּ אוֹמְרִים טְהוֹרָה וְאֵילּוּ אוֹמְרִים טְמֵיאָה _ _ _ שֶׁאֵילּוּ אוֹמְרִים נִשְׁבֵּית וְאֵילּוּ אוֹמְרִים לֹא נִשְּׁבֵּית וְאָנוּ כְּחַיַן מִפִּיהָ:
מֵאִיר
אַחַת
כְּמִי
קַייָם
3. משנה אָמְרוּ לָהּ מֵת בַּעֲלֵיךְ וְנִשֵּׂאת וְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לָהּ קַייָם הָיָה וּמֵת תֵּצֵא וְהַוְולָד הָרִאשׁוֹן מַמְזֵר וְהָאַחֲרוֹן אֵינוֹ מַמְזֵר אָמְרוּ לָהּ מֵת בַּעֲלֵיךְ וְנִתְקַדְּשָׁה וְאַחַר כָּךְ בָּא בַעֲלָהּ מוּתֶּרֶת לַחֲזוֹר לוֹ אַף עַל פִּי שֶׁנָּתַן לָהּ הָאַחֲרוֹן גֵּט לֹא פְסָלָהּ מִן הַכְּהוּנָּה אֶת זוֹ דָרַשׁ רִבִּי לָעְזָר בֶּן מַתָּיא וְאִשָּׁה גְּרוּשָׁה מֵאִישָׁהּ וְלֹא _ _ _ שֶׁאֵינוֹ אִישָׁהּ:
מֵאִמָּהּ
מֵאִישׁ
הֲוָיָה
הָאַחֲרוֹן
4. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''57a''> 57a מַה אַתְּ מְקַייֵם לָהּ בְּעֵד אֶחָד אוֹ בִשְׁנֵי עֵדִים אִין תְּקַייְמִינָהּ בְּעֵד אֶחָד נִמְצֵאת אוֹמֵר עֵד אֶחָד מַתִּירָהּ לְיָבָם אִין תְּקַייְמִינָהּ בִּשְׁנֵי עֵדִים הֲוָה פְלִיגָא עַל רַב דְּאָמַר רַב נַחמָן בְּשֵׁם רִבִּי יַעֲקֹב בְּשֵׁם רַב נִישֵּׂאת עַל פִּי שְּׁנַיִם _ _ _ דְהוּא אֲתִי אָמְרָה לָהּ לֵית תני <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''129''>:
אֲפִילוּ
אוֹסְרָתָהּ
בָּרִאשׁוֹנָה
בָּהּ
5. הלכה אָמְרוּ לָהּ מֵת בַּעֲלֵיךְ כול' אָמְרוּ לָהּ מֵת בַּעֲלֵיךְ וְנִתְקַדְּשָׁה כול' רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יַנַּאי אֵין לָהּ אֶלָּא מִשּׁוּם זֵיהוּם כְּהוּנָּה וְאֵין _ _ _ דִּין מְזָהֲמִין לָהּ:
טְמֵיאָה
שֶּׁאֲפִילוּ
בֵּית
מֵאִיר
1. ?
2. .א.מ.ר ?
paal
piller.
nifal
être pillé.
poual
être pillé.
peal
1 - piller.
2 - avoir honte.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - comprendre.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
nifal
1 - attrapé.
2 - compris.
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
3. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - défaut.
2 - déshonneur.
3 - décroissance de la lune.
action de cligner.
4. ?
5. עַל ?
lion.
châteaux, palais.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10