1. משנה בַּת כֹּהֵן שֶּׁנִּשֵּׂאת לְיִשְׂרָאֵל לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה מֵת וְלָהּ מִמֶּנּוּ _ _ _ לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה נִשֵּׂאת לַלֵּוִי תֹּאכַל בַּמַּעֲשֵׂר מֵת וְלָהּ מִמֶּנּוּ בֵן תֹּאכַל בַּמַּעֲשֵׂר נִשֵּׂאת לְכֹהֵן תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה מֵת וְלָהּ מִמֶּנּוּ בֵן תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה מֵת בְּנָהּ מִכֹּהֵן לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה מִלֵּוִי לֹא תֹאכַל בַּמַּעֲשֵׂר מֵת בְּנָהּ מִיִּשְׂרָאֵל חוֹזֶרֶת לְבֵית אָבִיהָ וְעַל זוֹ נֶאֱמַר וְשָׁבָה אֶל בֵּית אָבִיהָ כִּנְעוּרֶיהָ:
רִבִּי
עָנָן
הוֹאִיל
בֵן
2. משנה בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּשֵּׂאת לְכֹהֵן תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה מֵת וְלָהּ מִמֶּנּוּ בֵּן תֹּאכַל בַּתְרוּמָה נִשֵּׂאת לְלֵוִי תֹּאכַל בַּמַעֲשֵׂר מֵת וְלָהּ מִמֶּנּוּ בֵּן _ _ _ בַּמַּעֲשֵׂר נִשֵּׂאת לְיִשְׂרָאֵל לֹא תֹאכַל לֹא בַּתְּרוּמָה וְלֹא בַּמַּעֲשֵׂר:
הַיָּם
תֹאכֵל
אֶלָּא
תֹּאכַל
3. הלכה בַּת יִשְׂרָאֵל מְאוֹרֶסֶת לְכֹהֵן כָּל _ _ _ בְּבֵיתְךָ יֹאכֲלֶנּוּ וְלֵית הִיא גַו בֵּייתֵהּ מִכֹּהֵן לִילִיד בַּית אֵין בֵּין יְלִיד בַּיִת לְשׁוֹמֶרֶת יָבָם לְכֹהֶן כָּל טָהוֹר בְּבֵיתְךָ יֹאכֲלֶנּוּ וְלֵית הִיא גַו בֵּייתֵהּ וְכֵן בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל וּבַת כֹהֵן כִּי תִהְיֶה לְאִישׁ זָר מְעוּבֶּרֶת מִיִּשְׂרָאֵל שׁוֹמֶרֶת יָבָם לְיִשְׂרָאֵל וְשָׁבָה אֶל בֵּית אָבִיהָ פְּרָט לְשׁוֹמֶרֶת יָבָם כִּנְעוּרֶיהָ פְּרָט לִמְעוּבֶּרֶת:
טָהוֹר
יוֹנָה
הוֹאִיל
יָבָם
4. משנה הָאִשָּׁה שֶׁהָלַךְ בַּעֲלָהּ לִמְדִינַת הַיָּם וּבָאוּ וְאָמְרוּ לָהּ מֵת בַּעֲלֵיךְ נִשֵּׂאת וְאַחַר כָּךְ בָּא בַּעֲלָהּ תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וּצְרִיכָה גֵט מִזֶּה וּמִזֶּה וְאֵין לָהּ לא כְּתוּבָּה וְלֹא פֵירוֹת וְלֹא מְזוֹנוֹת וְלֹא בְלָאוֹת עַל זֶה וְעַל זֶה וְאִם נָטְלָה מִזֶּה וּמִזֶּה תַּחֲזִיר וְהַוְולָד מַמְזֵר מִזֶּה וּמִזֶּה וְלֹא זֶה וְזֶה מִטַּמְּאִין לָהּ וְלֹא זֶה וְזֶה זַכָּאִים לֹא בִמְצִיאָתָהּ וְלֹא בְמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ וְלֹא בְהֵפֵר נְדָרֶיהָ הָיְתָה בַת יִשְׂרָאֵל נִפְסְלָה מִן הַכְּהוּנָּה וּבַת לֵוִי _ _ _ הַמַּעֲשֵׂר וּבַת כֹּהֵן מִן הַתְּרוּמָה וְאֵין יוֹרְשָׁיו שֶׁל זֶה וְלֹא יוֹרְשָׁיו שֶּׁל זֶה יוֹרְשִׁין אֶת כְּתוּבָּתָהּ מֵתוּ אָחִיו שֶׁל זֶה וְאָחִיו שֶׁל זֶה חוֹלְצִין וְלֹא מְייַבְּמִין:
מִן
שֶׁנִּשֵּׂאת
לִמְדִינַת
הָאִשָּׁה
5. בַּת לֵוִי מְאוֹרֶסֶת לְכֹהֵן כָּל טָהוֹר בְּבֵיתְךָ יֹאכֲלֶנּוּ וְלֵית הוּא גַו בֵּייתָהּ מְעוּבֶּרֶת מִּכֹּהֵן יְלִיד בַּית וְאֵין כָּאן יְלִיד בַּיִת שׁוֹמֶרֶת יָבָם לְכֹהֶן כָּל טָהוֹר בְּבֵיתְךָ יֹאכֲלֶנּוּ וְלֵית הוּא גַו בֵּייתָא וְכֵן בַּת כֹּהֵן לְלֵוִי לֹא יֹאכְלוּ לֹא בַתְּרוּמָה וְלֹא בַמַּעֲשֵׂר נִיחָא בַּתְּרוּמָה לֹא תֹאכֵל בְּמַעֲשֵׂר מַה נַפְשֵׁךְ כֹּהֱנֶת הִיא תֹאכֵל לְוִייָה הִיא תֹאכֵל רִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כְּמָאן _ _ _ אֵין נוֹתְנִין מַעֲשֵׂר לִכְהוּנָּה הֲוָה הוּא דְאָמַר נוֹתְנִין מַעֲשֵׂר לִכְהוּנָּה:
דְּאָמַר
בְכֹהֵן
יֹאכֲלֶנּוּ
וְכֵן
1. ב.ע.ה. ?
nifal
1 - s'appuyer sur.
2 - compter sur.
peal
battre des mains.
paal
1 - lancer.
2 - ciseler, graver.
piel
lancer, jeter loin de soi.
hitpeel
rencontré par hasard.
paal
fouiller.
nifal
être fouillé.
piel
* avec sin :
chercher avec soin.

* avec shin :
affranchir.
poual
* avec sin :
être caché.

* avec shin :
1 - recevoir la liberté.
2 - liberté.
hitpael
se déguiser en changeant d'habits.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
2. בַּיִת ?
n. pr.
n. patron.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
préparation, arrangement.
3. בּוּן ?
nom d'une mesure.
n. pr.
urne pour un tirage au sort.
secret, ce qui cache.
4. כָּאן ?
plainte, murmure.
ici.
étoffes usées.
1 - amande, amandier.
2 - travailleur, anxieux.
5. בַּיִת ?
n. pr.
vol.
présent que l'on fait pour corrompre.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10