1.
משנה אֵי זֶהוּ פְּצוּעַ דַכָּא כָּל שֶׁנִּפְצְעוּ הַבֵּצִים שֶׁלּוֹ וַאֲפִילוּ אַחַת מֵהֶן וּכְרוּת שָׁפְכָה כַּל שֶׁיִּכָּרֵת _ _ _ וְנִשְׁתַּייֵר בָּעֲטָרָה אֲפִילוּ כְּחוּט כָּשֵׁר פְּצוּעַ דַכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה מוּתָּרִין בַּגִּיּוֹרֶת וּבַמְשׁוּחְרֶרֶת וְאֵינָן אֲסוּרִין אֶלָּא מִלָּבוֹא בַקָּהָל שֶׁנֶּאֱמַר לֹא יָבוֹא פְּצוּעַ דַכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה בִּקְהַל יי:
כּוֹהֶנֶת
מִשּׁוּם
הַגִיד
בַתְּרוּמָה
2.
אִם לֹא יְדָעָהּ מִשֶּׁנַּעֲשָׂה פְצוּעַ דַּכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה הֲרֵי אֵילּוּ יֹאכְלוּ אָמַר רִבִּי לָעְזָר דְּרִבִּי לָעְזָר וְרִבִּי שִׁמְעוֹן הִיא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי הַכֹּל הִיא שַׁנְייָא הִיא הָכָא שֶׁלֹּא הוֹסִיף בָּהּ קִינְייָן אֶחָד לִפְסוֹל אַתְייָן אִילֵּין פְּלוּגְוָותָא כְּאִינּוּן פְּלוּגְוָותָא דְּאִיתְפַּלְּגוֹן שׁוֹמֶרֶת יָבָם כּוֹהֶנֶת שֶׁנָּפְלָה לִפְנֵי שְׁנֵי כֹהֲנִים יְבָמִים עָשָׂה בָהּ אֶחָד מֵהֶן מַאֲמָר לא הִסְפִּיק לְכוֹנְסָהּ לַחוּפָּה שֶׁלַּנִּישׂוּאִין עַד שֶׁנַּעֲשֶׂה פְצוּעַ דַּכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה אָמַר רִבִּי _ _ _ בֶּן לָקִישׁ מִכֵּיוָן שֶׁהִיא זְקוּקָה לְבִיאָה פְסוּלָה פּוֹסֶלֶת רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לִכְשֶׁיִּבְעוֹל הָיָה אֶחָד מֵהֶן כָּשֵׁר וְאֶחָד פָּסוּל אַף רִבִּי יוֹחָנָן מוֹדֶה רִבִּי חִייָה בַּר אָדָא בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא עָשָׂה בָהּ הַכָּשֵׁר מַאֲמָר אָמָר לֵיהּ מַחֲלוֹקֶת רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ:
אֵילּוּ
קוֹמֵי
שִׁמְעוֹן
אַף
3.
תַּנֵּי כָּל שָׁעָה שֶׁהוּא עוֹסֵק בְּמִילָה חוֹזֵר בֵּין עַל צִיצִין הַמְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה בֵּין עַל צִיצִין שֶׁאֵין מְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה פֵּירַשׁ אֵינוֹ חוֹזֵר אֶלָּא עַל צִיצִין הַמְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵי אֲפִילוּ פֵּירַשׁ חוֹזֵר אֲפִילוּ עַל צִיצִין שֶׁאֵין מְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה הֵיידָן רִבִּי יוֹסֵי הַהִיא דְתַנִּינָן תַּמָּן רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יוֹם טוֹב רִאשׁוֹן שֶׁלֶּחָג שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת שָׁכַח וְהוֹצִיא אֶת הַלּוּלָב בִּרְשׁוּת הָרַבִּים פָּטוּר מִפְּנֵי שֶׁהוֹצִיאוֹ _ _ _ אַף בְּסַכִּין שֶׁלַּמִּילָה כֵן אַף בְמַצָּה כֵן מִן מַה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''46a''> 46a דְאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵי אֲפִילוּ פִּירַשׁ חוֹזֵר אֲפִילוּ עַל צִיצִין שֶׁאֵין מְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה הָדָא אָמְרָה אַף בְּסַכִּין שֶׁלַּמִּילָה כֵן אַף בְמַצָּה כֵן:
כָּרֵת
בִרְשׁוּת
הֶעָרֶל
הַלּוּלָב
4.
תַּמָּן תַּנִּינָן קָטָן הַחוֹלֶה אֵין מוּלִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיַּבְרִיא שְׁמוּאֵל אָמַר אֲפִילוּ אָחַזָתוֹ הַחַמָּה שָׁעָה אַחַת מַמְתִּינִין לוֹ עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם וְאוֹתָן שְׁלֹשִׁים יוֹם מַהוּ לְהַאֲכִילוֹ מֵחֲלָבָהּ שֶׁלַּתְּרוּמָה מַהוּ לְסוֹכוֹ שֶׁמֶן שֶׁלַּתְּרוּמָה נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הֶעָרֶל וְכָל הַטְּמֵאִים לֹא יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה נְשֵׁיהֶם וְעַבְדֵיהֶם יֹאכְלוּ רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי תַנְחוּם בֵּירִבִּי חִייָה אֵין עָרְלָה אֶלָּא מִשְּׁמִינִי וְהָלְאָה וְתַנֵּי כֵן כָּל שְׁלֹשִׁים יוֹם אָסוּר לְהַאֲכִילֹה חֲלָבָהּ שֶׁלַּתְּרוּמָה וְאָסוּר לְסוֹכוֹ _ _ _ שֶׁלַּתְּרוּמָה לֵילֵי שְׁמִינִי מַה אַתְּ עֲבַד לָהּ מִן מַה דְתַנֵּי לֵילֵי שְׁמִינִי הַנִּכְנַס לַדִּיר לְהִתְעַשֵּׂר הָדָא אָמְרָה לֵילֵי שְׁמִינִי כִשְׁמִינִי הוּא וְתַנֵּי כֵן כָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים מוּתָּר לְהַאֲכִילוֹ חֲלָבָהּ שֶׁלַּתְּרוּמָה וְאָסוּר לְסוֹכוֹ בַשֶּׁמֶן שֶׁלַּתְּרוּמָה:
זְקוּקָה
בַשֶּׁמֶן
אֵילּוּ
דְאָמַר
5.
תַּמָּן תִּנִּינָן אֵילּוּ הֵן הַצִּיצִין הַמְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה רִבִּי אֲבִינָא בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה בְּחוֹפֶה רוֹב גּוֹבְהָהּ שֶׁלָּעֲטָרָה רִבִּי יוֹסֵי בֶן יוֹסֵי אָמַר בְּחוֹפֶה רוֹב גַּגָּהּ שֶׁלָּעֲטָרָה רִבִּי טֵבִי בְשֵׁם שְׁמוּאֵל בּוֹדְקִין אוֹתוֹ בְּשָׁעָה שֶׁהוּא מַקְשֶׁה מָל וְלֹא _ _ _ אֶת הַמִּילָה כִּילּוּ לֹא מָל תַּנֵּי וְאָנוּשׁ כָּרֵת רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ הָדָא דְתֵימַר בְּשֶׁאֵין בַּיּוֹם כְּדֵי לְמָרֵק אֲבָל אִם יֵשׁ בַּיּוֹם כְּדֵי לְמָרֵק מְמָרֵק וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ:
אַחַת
לָקִישׁ
פָרַע
דְאָמַר
1. סַכִּין ?
couteau.
bande, emplâtre.
1 - berger.
2 - pastoral.
2 - pastoral.
1 - étoile.
2 - planète.
3 - n. pr.
2 - planète.
3 - n. pr.
2. ב.ע.ה. ?
paal
piler, broyer.
nifal
pilé, broyé.
paal
1 - puiser.
2 - tirer dehors.
3 - mettre un plant en espalier.
2 - tirer dehors.
3 - mettre un plant en espalier.
piel
tirer de l'abîme, ôter.
peal
1 - élever.
2 - se lever.
2 - se lever.
afel
soulever.
hitpeel
1 - soulevé.
2 - libéré.
2 - libéré.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
hifil
affliger.
3. לָקִישׁ ?
1 - colline.
2 - pervers, trompeur.
3 - rempli de traces.
2 - pervers, trompeur.
3 - rempli de traces.
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - tardif.
2 - tardif.
4. פָּנִים ?
1 - part, portion.
2 - עַל מְנָת : à condition.
2 - עַל מְנָת : à condition.
ici.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
supérieur.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10