1.
הלכה כְּנָסָהּ הֲרֵי הִיא כְאִשְׁתּוֹ לְכָל דָּבָר כול' כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה כּוֹנֵס וּמְגָרֵשׁ וּמַחֲזִיר וְהִיא שׁוֹבֶרֶת לוֹ עַל כְּתוּבָּתָהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25b''> 25b לִצְדָדִין הִיא מַתְנִיתָא אוֹ שׁוֹבֶרֶת לוֹ עַל כְּתוּבָּתָהּ רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רַב הַמְנוּנָא כְּנָסָהּ וְגֵירְשָׁהּ וְהֶחֱזִירָהּ אִם חִידֵּשׁ לָהּ כְּתוּבָּה כְּתוּבָּתָהּ עַל נְכָסָיו וְאִם לָאו כְּתוּבָּתָהּ עַל נִכְסֵי בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן רִבִּי יוֹסֵי אָמַר בְּשֵׁם רַב חִסְדָּא מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן שֶׁהַמְגָרֵשׁ אֶת הָאִשָּׁה וְהֶחֱזִירָהּ עַל מְנָת כְּתוּבָּה הָרִאשׁוֹנָה הֶחֱזִירָהּ סוֹף עַד שֶׁיַּכְנִיס וִיגָרֵשׁ וְיַחֲזִיר דְּרוּבָּה אָתָא מֵימָר לָךְ אֲפִילוּ כְּנָסָהּ וְגֵירְשָׁהּ וְהֶחֱזִירָהּ _ _ _ חִידֵּשׁ לָהּ כְּתוּבָּה עַל נְכָסָיו וְאִם לָאו כְּתוּבָּה עַל נִכְסֵי בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן:
כְאִשְׁתּוֹ
שֶׁיָּבוֹא
אִם
אֵין
2.
הלכה הַחוֹלֵץ לִיבִמְתּוֹ כול' מִפְּנֵי שֶׁחָלַץ לָהּ הָא לֹא חָלַץ לָהּ וּמֵתָה מוּתָּר בְּאִמָּהּ אָמַר רִבִּי אֲבִינָא הָדָא הִיא דָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר שׁוֹמֶרֶת יָבָם שֶׁמֵּתָה מוּתָּר בְּאִמָּהּ זִיקָה הָיְתָה לוֹ בָהּ כֵּיוָן שֶׁמֵּתָה בָטְלָה לוֹ זִיקָתָהּ וְהָכָא כֵּיוָן שֶׁמֵּת בָּטְלָה זִיקָתוֹ רִבִּי אָבוּן שָׁמַע לָהּ מִן דְּבַתְרָה _ _ _ בִּזְמַן שֶׁהִיא קַייֶמֶת וְהָאַחִין מוּתָּרִין וַאֲחוֹתָהּ אֵצֶל הָאַחִין לֹא כְמֵתָה הִיא:
יְהוּדָה
וּבַאֲחוֹתָהּ
מֵימַר
בְּשֵׁם
3.
רַב יְהוּדָה אָמַר בְּשֵׁם שְׁמוּאֵל הָעוֹשֶׂה מַאֲמָר בִּיבִמְתּוֹ לֹא זָכָה בְנִיכְסֵי אָחִיו וְאַף בֵּית שַׁמַּי מוֹדֵיי בָהּ וְאַף רִבִּי שִׁמְעוֹן מוֹדֵיי בָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26a''> 26a וְלֹא כְרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲרָךְ דְּרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲרָךְ אוֹמֵר הַמַּאֲמָר קוֹנֶה קִנְייָן גָּמוּר בִּיבָמָה הָיוּ שְׁתֵּי יְבָמוֹת עָשָׂה מַאֲמָר בְּזוֹ וּבָעַל לְזוֹ מַה נַפְשֵׁךְ אִם בְּמַאֲמָר יִזְכֶּה אִם בְּבִיאָה יִזְכֶּה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מֵאַחַר שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְקַייֵם אֶת אַחַת _ _ _ לֹא זָכָה בְנִיסְכֵי אָחִיו:
בְּמַאֲמָר
לָהּ
מֵהֶן
שׁוֹמְעִין
4.
רִבִּי יִצְחָק בַּר טֵבֶלֵיי בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר טַעֲמָא דְרִבִּי יְהוּדָה וְהָיָה הַבְּכוֹר אֲשֶׁר תֵּלֵד מַקִּישׁוֹ לַבְּכוֹר מַה הַבְּכוֹר אֵינוֹ יוֹרֵשׁ בְּחַיֵי אָבִיו אַף זֶה אֵינוֹ יוֹרֵשׁ בְּחַיֵי אָבִיו אִי מַה בְּכוֹר יוֹרֵשׁ אַחַר מִיתַת אָבִיו אַף זֶה יוֹרֵשׁ אַחַר מִיתַת אָבִיו אָמַר רִבִּי זְעוּרָא מִינָהּ מַה הַבְּכוֹר _ _ _ יוֹרֵשׁ בְּשָׁעָה שֶׁהוּא רָאוּי לֵירֵשׁ אַף זֶה אֵינוֹ יוֹרֵשׁ בְּשָׁעָה שֶׁהוּא רָאוּי לֵירֵשּׁ עוֹד אֵינוֹ יוֹרֵשׁ רִבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא רִבִּי חִייָה בַּר אַשִּׁי בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְּרִבִּי יְהוּדָה רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר הֲלָכָה כְּרִבִּי יוּדָה רִבִּי אַבָּהוּ רִבִּי לָעְזָר בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה הֲלָכָה כְּרִבִּי יוּדָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן זִימְנִין סַגִּין יָתְבִית קוֹמֵי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה וְלֹא שָׁמְעִית מִינֵּיהּ הָדָא מִילְתָה אָמַר לֵיהּ וְלֵית בַּר נַשׁ דּוּ שָׁמֵע מִילָּה וְלֵית חַבְרֵיהּ שְׁמִיעַ לֵיהּ:
לֹא
הָא
כֵּיצַד
מֵימָר
5.
משנה מִצְוָה בַּגָּדוֹל לְיַבֵּם לֹא רָצָה מְהַלְּכִין עַל כָּל הָאַחִין לֹא רָצוּ חוֹזְרִין אֵצֶל הַגָּדוֹל וְאוֹמְרִים לוֹ _ _ _ מִצְוָה אוֹ חֲלֹץ אוֹ יַבֵּם:
עָלֶיךָ
עוֹד
שֶׁיַּגְדִּיל
מִילְתָה
1. אֲשֶׁר ?
charge, fardeau.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
n. pr.
1 - lin.
2 - pressoir à olives.
3 - barre, bâton, membre.
4 - mensonges, illusions.
5 - seul.
2 - pressoir à olives.
3 - barre, bâton, membre.
4 - mensonges, illusions.
5 - seul.
2. אֶלָּא ?
1 - rosée, goutte d'eau.
2 - n. pr. (אֶגְלַיִם ...).
2 - n. pr. (אֶגְלַיִם ...).
vêtement.
n. pr.
seulement.
3. אָב ?
1 - lion.
2 - pâte.
3 - n. pr.
2 - pâte.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
1 - porte.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
4. דָּבָר ?
qui est à l'extrémité.
olive, olivier.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - creux.
2 - troué.
2 - troué.
5. נ.ת.ר. ?
paal
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - expliqué.
2 - expliqué.
piel
examiner.
hitpael
expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
hitpeel
expliqué.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
piétiner, marcher, passer.
nifal
piétiné, écrasé.
hifil
se diriger vers le sud.
paal
lier, attacher.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10