1.
הלכה לָזֶה שְׁנַיִם וְלָזֶה שְׁנַיִם כול' הָדָא _ _ _ אָמַר בְּיִשְׂרָאֵל אֲבָל בְּכֹהֲנִים אָסוּר:
הַנִּטְעָן
מְיַיבֵּם
דְאַתְּ
הַיָּחִיד
2.
משנה מִצְוָה בַגָּדוֹל לְייַבֶּם וְאִם קָדַם הַקָּטָן זָכָה הַנִּטְעָן עַל הַשִּׁפְחָה וְנִשְׁתַּחְרְרָה אוֹ עַל הַנָּכְרִית וְנִתְגַּייְרָה הֲרֵי זֶה לֹא יִכְנוֹס וְאִם כָּנַס אֵין מוֹצִיאִין _ _ _ הַנִּטְעָן עַל אֵשֶׁת אִישׁ וְהוֹצִיאוּהָ מִתַּחַת יָדוֹ אַף עַל פִּי שֶׁכָּנַס יוֹצִיא:
מִיָּדוֹ
בְעֵדִים
אִם
אִישׁ
3.
הלכה מִצְוָה בַגָּדוֹל לְייַבֶּם וְאִם קָדַם הַקָּטָן זָכָה כול' מִצְוָה בַגָּדוֹל לְייַבֶּם _ _ _ וְהָיָה הַבְּכוֹר אֲשֶׁר תֵּלֵד מַה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּנוֹלָד יֹאמַר קִרְייָה יָקוּם עַל שֵׁם אָבִיו הַמֵּת אֶלָּא עַד שֶׁיְּהֵא הַנּוֹלָד בְּכוֹר מֵעַתָּה אֲפִילוּ הָיוּ לוֹ בָנִים וּמֵתוּ וְאַחַר כָּךְ מֵת הוּא לֹא תִהְיֶה אִשְׁתּוֹ זְקוּקָה לְיִיבּוּם וְיֹאמַר קִרְייָה וּבָנִים לֹא הָיוּ לוֹ אֶלָּא אִם אֵינוֹ עִנְייָן לַנּוֹלָד תְּנֵיהוּ עִנְייָן לַמְייַבֶּם מִצְוָה בַגָּדוֹל לְייַבֶּם:
אֵינוֹ
שֶׁנֶּאֱמָר
וְהָכָא
עִנְייָן
4.
מֵתוּ לָזֶה אָח וְלָזֶה אָח זֶה חוֹלֵץ לִשְׁתֵּיהֶן וְזֶה חוֹלֵץ שְׁתֵּיהֶן בְּכָל אָתָר אַתְּ אוֹמֵר אֵין חֲלִיצָה אַחַר חֲלִיצָה וְהָכָא אַתְּ אָמַר הָכֵין _ _ _ בְּוַודַּאי כָּאן בְּסָפֵק לָזֶה אֶחָד וְלָזֶה שְׁנַיִם הַיָּחִיד חוֹלֵץ לִשְׁתֵּיהֶן וְהַשְּׁנַיִים אֶחָד חוֹלֵץ ואֶחָד מְיַיבֶּם בְּכָל אָתָר אַתְּ אוֹמֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14a''> 14a בְּכָל מָקוֹם שֶׁ אוֹמְרִים לוֹ ייַבֵּם אֵין אוֹמְרִים לוֹ חֲלוֹץ וְהָכָא אַתְּ אָמַר אָכֵין כָּאן בְּוַודַּאי כָּאן בְּסָפֵק קָדְמוּ וְכָנְסוּ אֵין מוֹצִיאִין מִיָּדָן:
מוֹצִיאוֹ
בְּכוֹר
יוֹסֵי
כָּאן
5.
משנה הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינַת הַיָּם וְאָמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם לֹא יִשָּׂא אֶת אִשְׁתּוֹ מֵת הֲרַגְתִּיו אוֹ הֲרַגְנוּהוּ לֹא יִשָּׂא אֶת אִשְׁתּוֹ רִבִּי _ _ _ אוֹמֵר הֲרַגְתִּיו לֹא תִינָּשֵׂא אִשְׁתּוֹ הֲרַגְנוּהוּ תִּינָּשֵׂא אִשְׁתּוֹ:
חֲלוּצָתוֹ
יְהוּדָה
שֶׁלָּזֶה
וְנִתְגַּייְרָה
1. אֲפִילּוּ ?
n. pr.
n. pr.
même si, même.
1 - course, action de courir.
2 - oppression.
3 - satisfaite.
2 - oppression.
3 - satisfaite.
2. אָח ?
n. pr.
agriculteur, laboureur.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
n. pr.
3. אָח ?
noix, noyer.
1 - tourment, angoisse.
2 - frontière.
2 - frontière.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
n. pr.
4. ?
5. יָד ?
1 - le restant.
2 - avantage.
3 - excellence.
2 - avantage.
3 - excellence.
n. pr.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
allaitement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10